Re: [G11n] [terminoloxía] feed

2009-10-15 Conversa damufo
Leandro Regueiro escribiu: 2009/10/14 Manuel Souto Pico : Ola, Máis un termo para discutir. Como traducides e como pensades que se debe traducir feed en galego (no contexto de sindicación, RSS, novas, etc., non de impresoras nin de saltos de liña). Moi interesante. Se cadra parécevos estr

Re: [G11n] [terminoloxía] feed

2009-10-14 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/14 Manuel Souto Pico : > Ola, > > Máis un termo para discutir. Como traducides e como pensades que se debe > traducir feed en galego (no contexto de sindicación, RSS, novas, etc., non > de impresoras nin de saltos de liña). Moi interesante. > Se cadra parécevos estraña a pergunta, porque

[terminoloxía] feed

2009-10-14 Conversa Manuel Souto Pico
Ola, Máis un termo para discutir. Como traducides e como pensades que se debe traducir *feed* en galego (no contexto de sindicación, RSS, novas, etc., non de impresoras nin de saltos de liña). Se cadra parécevos estraña a pergunta, porque vendo as traducións parece que hai bastante homoxeneidade,