Re: Me pillo el .pot del lynx.
> > Estou agardando entón a traducir algo. ¿ Qué me recomendas/mandas > > traducir ? Según me dixeron por aquí, ti coordinas o tema das > > traduccións... > > Eu non che ordeno / mando traducir nada X-) Sabes que hai unha lista de > programas, e podes coller un deles que non estea collido xa, ou tamén > podes coller outro que non esté na lista... Vale. Por cierto, hay que hacer el Galician-HOWTO supoño que seria en plan Spanish-HOWTO pero en Galego, facendo referencia os LUGs galegos, e URLs de Inet con info sobre Linux situadas en Galicia. ¿Quen se apunta a facelo? Saludos, Simon. -- Grupo de Programadores y Usuarios de Linux mailto:g...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/GPUL -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: Me pillo el .pot del lynx.
On Fri, 6 Aug 1999 g...@ceu.fi.udc.es wrote: > Estou agardando entón a traducir algo. ¿ Qué me recomendas/mandas > traducir ? Según me dixeron por aquí, ti coordinas o tema das > traduccións... Eu non che ordeno / mando traducir nada X-) Sabes que hai unha lista de programas, e podes coller un deles que non estea collido xa, ou tamén podes coller outro que non esté na lista... Hasta luego: Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: Me pillo el .pot del lynx.
Hola, > > Me pillo el lynx para traducir. Espero que nadie lo haya pillado > > antes. > Xa estaba collido, e nesta lista, por motivos obvios, escríbese en galego > :-) Estou agardando entón a traducir algo. ¿ Qué me recomendas/mandas traducir ? Según me dixeron por aquí, ti coordinas o tema das traduccións... Saludos. Simon. -- Grupo de Programadores y Usuarios de Linux mailto:g...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/GPUL -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe
Re: Me pillo el .pot del lynx.
On Mon, 2 Aug 1999 g...@ceu.fi.udc.es wrote: > Me pillo el lynx para traducir. Espero que nadie lo haya pillado > antes. Xa estaba collido, e nesta lista, por motivos obvios, escríbese en galego :-) Hasta luego: Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe
Me pillo el .pot del lynx.
Hola, Soy Simon. De vuelta en casa. Me pillo el lynx para traducir. Espero que nadie lo haya pillado antes. Parece que es muy largo. Así que como salga una versión nueva y el .pot no me valga, me voy a cag*r en... ¿como se compila el .pot? ¿Como se utiliza el .pot compilado? ¿Debo saber algo mas? -- Grupo de Programadores y Usuarios de Linux mailto:g...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/GPUL -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe