> From: proxecto-requ...@trasno.net
> Subject: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 21
> To: proxecto@trasno.net
> Date: Wed, 16 May 2012 12:00:02 +0200
> 
> Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
>       proxecto@trasno.net
> 
> Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
> acceda ao enderezo
>       http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
> mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a:
>       proxecto-requ...@trasno.net
> 
> Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
> electr�nico:
>       proxecto-ow...@trasno.net
> 
> Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
> que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto
> digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
> que est� a responder.
> 
> 
> Temas do día:
> 
>    1. Re: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 20 (Leandro Regueiro)
>    2. Obradoiro da Trasnada 12.0 (Leandro Regueiro)
>    3. Terminolox�a trasnada (damufo)
>    4. Re: Terminoloxía trasnada (Miguel Branco)
>    5. Re: Terminoloxía trasnada (Miguel Branco)
>    6. Re: Terminoloxía trasnada (Leandro Regueiro)
>    7. Arquivos da rolda dispoñibles en mail-archive (Leandro Regueiro)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Tue, 15 May 2012 17:06:08 +0200
> From: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> To: proxecto@trasno.net
> Subject: Re: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 20
> Message-ID:
>       <CAGcQryrQi0+NrM56O-7AQ7V5pMag55_wKLYbFFqmLrXkOB=t...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> 2012/5/15 Susana Brandariz <susana_branda...@hotmail.com>:
> >>>
> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
> >>> interesar a máis de un este evento.
> >>
> >> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o
> >> evento?.
> >
> > Na rede social de tradutores Traditori hai un grupo pequeno no que estamos
> > varios tradutores-estudantes galegos. Poderiase anunciar aí tamén.
> > En canto á uvigo seguro que alguén o pode remitir ás listas de correo da FFT
> >
> > Susana
> 
> Susana xa que parece que coñeces de que vai, poderías difundilo ti por
> Traditori? Agradeceriámoscho moito.
> 
> Deica
> 
> Sen problema: poño unha liñas e a ligazón. Non é que haxa moita actividade 
> pero nalgún momento seguro que o ven.Saúdos
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Tue, 15 May 2012 17:08:21 +0200
> From: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net>
> Subject: Obradoiro da Trasnada 12.0
> Message-ID:
>       <cagcqryobbtfyx9dblwsvjqk8af+4b77m27ox9-mkbxzydnd...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> Ola,
> recomendámoslle a aquelas persoas que vaian asistir ao obradoiro de
> tradución que se vai facer na Trasnada 12.0 que traian un portátil se
> lles é posible.
> 
> Deica
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Tue, 15 May 2012 17:24:30 +0200
> From: damufo <dam...@gmail.com>
> To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net>
> Subject: Terminolox�a trasnada
> Message-ID: <4fb2752e.1080...@gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed
> 
> Boas:
> Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún 
> sitio?
> En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da trasnada?
> Grazas!
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 4
> Date: Tue, 15 May 2012 17:29:17 +0200
> From: Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
> To: proxecto@trasno.net
> Subject: Re: Terminoloxía trasnada
> Message-ID:
>       <caj+s1syismc0rfi9hd6yu+hrc+nx7hkgerfaedd_egcfmmn...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
> téndela lista.
> 
> Apertas!
> 
> 2012/5/15 damufo <dam...@gmail.com>
> 
> > Boas:
> > Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
> > sitio?
> > En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da trasnada?
> > Grazas!
> > ______________________________**_________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto<http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto>
> >
> ------------ próxima parte ------------
> Borrouse un anexo en formato HTML...
> URL: 
> <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120515/660a9112/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 5
> Date: Tue, 15 May 2012 17:31:40 +0200
> From: Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
> To: proxecto@trasno.net
> Subject: Re: Terminoloxía trasnada
> Message-ID:
>       <caj+s1sy0onxgcxzqxnu_ztfzrwognf6epn+oyfbr5nlwmrg...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Nota: alí tendes dous banners ideais para a difusión do evento ^^.
> 
> 2012/5/15 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
> 
> > Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
> > téndela lista.
> >
> > Apertas!
> >
> >
> > 2012/5/15 damufo <dam...@gmail.com>
> >
> >> Boas:
> >> Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
> >> sitio?
> >> En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da
> >> trasnada?
> >> Grazas!
> >> ______________________________**_________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto<http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto>
> >>
> >
> >
> ------------ próxima parte ------------
> Borrouse un anexo en formato HTML...
> URL: 
> <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20120515/e15220ee/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 6
> Date: Tue, 15 May 2012 17:34:37 +0200
> From: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> To: proxecto@trasno.net
> Subject: Re: Terminoloxía trasnada
> Message-ID:
>       <cagcqryrvnarvns3bcedw0px_2czmv+ttyp-dr6z724amtgr...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> Debateremos o que hai posto no documento de Google Docs. A ligazón
> está na páxina wiki da Trasnada.
> 
> 2012/5/15 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> > Nota: alí tendes dous banners ideais para a difusión do evento ^^.
> >
> >
> > 2012/5/15 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
> >>
> >> Vou poñendo todo o día na wiki: http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0 . Alí
> >> téndela lista.
> >>
> >> Apertas!
> >>
> >>
> >> 2012/5/15 damufo <dam...@gmail.com>
> >>>
> >>> Boas:
> >>> Está posta a lista de termos a discutir/debater na trasnada 12.0 nalgún
> >>> sitio?
> >>> En caso negativo podería poñerse na wiki xunto coa información da
> >>> trasnada?
> >>> Grazas!
> >>> _______________________________________________
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 7
> Date: Wed, 16 May 2012 11:12:09 +0200
> From: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net>
> Subject: Arquivos da rolda dispoñibles en mail-archive
> Message-ID:
>       <cagcqryrsy0uteulkbdnj8fh7wc7khtba6msfxsz5aqpmr-a...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> Ola,
> estas últimas semanas estivemos intentando facer que todos os arquivos
> de todas as roldas do Proxecto Trasno volveran dispoñer dunha
> interface de consulta. A anterior interface de consulta (Lurker)
> provocou problemas de inestabilidade no servidor e incluso chegou a
> facer que caira varias veces, e polo tanto no seu momento
> desactivouse.
> 
> Despois de investigar un chisco que alternativa se podería empregar
> decidiuse empregar un ou varios servizos gratuitos de Internet que
> fornecen interfaces para a consulta de roldas de correo electrónico
> que son moi empregadas por proxectos de software libre. Este tipo de
> interfaces fan copia de seguridade dos arquivos, fornecen interfaces
> de consulta e ademais facilitan que os buscadores indexen as mensaxes
> o que permite que empregar buscadores como Google para atopar mensaxes
> da rolda.
> 
> O primeiro dos servizos nos que se conseguiu importar os arquivos da
> rolda é mail-archive, e os arquivos da rolda (completos) están
> dispoñibles para a súa consulta en
> http://www.mail-archive.com/proxecto@trasno.net/info.html A sintaxe de
> busca está dispoñible no FAQ:
> http://www.mail-archive.com/faq.html#search
> 
> Os arquivos publicados corresponden á rolda de LeGal e ás do Proxecto
> Trasno en si.
> 
> Esperamos que nas vindeiras semanas os arquivos tamén estean
> publicados en outros servizos semellantes.
> 
> Deica
> 
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> 
> Fin de Resumo de Proxecto, vol 25, envío 21
> ********************************************
                                          
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a