Re: [terminoloxía] Updater

2010-01-24 Conversa Leandro Regueiro
>> En principio vouno traducir como «actualizador». Ocórresevos algunha >> alternativa? >> > A min pareceme correcta sempre que teñas en conta que "upgrader" será en > conseciencia "anovador" :-) +1

Re: [terminoloxía] Updater

2010-01-24 Conversa Miguel Bouzada
2010/1/23 Adrián Chaves Fernández > En principio vouno traducir como «actualizador». Ocórresevos algunha > alternativa? > > A min pareceme correcta sempre que teñas en conta que "upgrader" será en conseciencia "anovador" :-) > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.