2009/4/28 Adrián Chaves Fernández
> > > procura
> > > procurar
> > > motor de procuras
> >
> > Eu prefiro busca, motor de buscas
>
> Eu prefiro busca e motor de BUSCA.
certo, escapouseme o s final :-)
--
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx
> > procura
> > procurar
> > motor de procuras
>
> Eu prefiro busca, motor de buscas
Eu prefiro busca e motor de BUSCA.
2009/4/28 damufo
>
>
> Leandro Regueiro escribiu:
>
> Van varias cousas a discutir "search"(verbo), "search"(substantivo) e
>> "search engine":
>>
>>
>>
>> "search engine"="buscador" (KDE)
>>
>> Tanto no glosario de Mancomún coma na terminoloxía proponse unicamente
>> "motor de busca" como tradu
Leandro Regueiro escribiu:
Van varias cousas a discutir "search"(verbo), "search"(substantivo) e
"search engine":
"search engine"="buscador" (KDE)
Tanto no glosario de Mancomún coma na terminoloxía proponse unicamente
"motor de busca" como tradución para "search engine". No glosario de
Tras
4 matches
Mail list logo