Eu diría que estéreo unido, unificado, ou algo polo estilo. Soame de
ver joint noutro contexto pero non me lembro.

Aproveito para preguntar como se pode traducir "slider", unha barra na
que podes desprazar unha marca, coma por exemplo a que ten o totem
para situar a progresión da reprodución (non sei se me explico ben).

AFK??

Ata logo,
                  Leandro Regueiro

On 9/18/07, mvillarino <mvillar...@gmail.com> wrote:
> Pois iso, que como se traduce "joint stereo" (unha forma de comprimir as liñas
> dun son estérieo nunha única banda, ou algo así)
> Nota: AFK até o día 1 d eoutubro ±.
> --
> Best regards
> MV
> ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
> Public key available at www.keyserver.net
> GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
>
>

Responderlle a