On 1/11/07, Pardo De Cela wrote:
Agora mesmo estou colaborando coa tradución de phpBB3 que se está a facer en
ciberirmandade, e as dúbidas apareceron cuns termos que non estou moi seguro
de como traducir. Xa os atopara cando fixen a tradución do Xoops, pero como
foi un proxecto individual non me
O Xoves, 11 de Xaneiro de 2007 03:21, Pardo De Cela escribiu:
> O caso é que o termo template no glosario de trasno aparece coma molde ou
> patrón, pero penso que aínda que son axeitadas para un arquivo de mostra,
> non recollen ben o significado cando se refire a gráficos. A miña opción
> foi trad
2 matches
Mail list logo