dalle, tamén entro meixome a ver se así se fai algo ben feito, tamén habería
que revisar o xa aprobado e meter as miñas, por manter a coherencia, que
nalgúns casos e preciso
2010/12/3 Adrián Chaves Fernández
> On Friday 03 December 2010 21:11:16 Miguel Bouzada wrote:
> > Fixate aquí:
> > http:/
On Friday 03 December 2010 21:11:16 Miguel Bouzada wrote:
> Fixate aquí:
> http://localize.drupal.org/translate/languages/gl
> como ves hai máis de 8.000 cadeas agardando e iso leva meses así
>
> E aquí podes ler de que vay o lío
> http://localize.drupal.org/node/2084
Estou pensando en meterme, e
Fixate aquí:
http://localize.drupal.org/translate/languages/gl
como ves hai máis de 8.000 cadeas agardando e iso leva meses así
E aquí podes ler de que vay o lío
http://localize.drupal.org/node/2084
2010/12/3 Miguel Bouzada
> O problema e quen o envía a upstream, quen ten capacidade para facel
O problema e quen o envía a upstream, quen ten capacidade para facelo ten un
criterio da tradución moi particular
2010/12/3 Antón Méixome
> E non sería cousa de metelo no noso Pootle?
>
>
> 2010/12/3 Miguel Bouzada :
> > Hai moito máis traducido, pero a xestión que se fai desde drupal galicia
>
E non sería cousa de metelo no noso Pootle?
2010/12/3 Miguel Bouzada :
> Hai moito máis traducido, pero a xestión que se fai desde drupal galicia á,
> canda menos, inapropiada... eu desistin de insistirlles xa que hai varios
> milleiros de liñas pendentes de que as certifique non sei quen, e cada
Hai moito máis traducido, pero a xestión que se fai desde drupal galicia á,
canda menos, inapropiada... eu desistin de insistirlles xa que hai varios
milleiros de liñas pendentes de que as certifique non sei quen, e cada mes
certifican 30
2010/12/3 Antón Méixome
> Está a piques de Saír Drupal 7
6 matches
Mail list logo