Re: Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa antiparvos
No launchpad corrixinas eu pero este aplicativo tradúcese en GNOME se
non lembro mal.


En 08/06/14 23:22, Miguel Bouzada escribiu:
> Non atopo esas cadeas, o máis semellante é:
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10&show=all&search=retirar+da+cola
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10&show=all&search=reproduci%C3%B3n+aleatoria
> 
> 
> 
> 
> El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans  > escribió:
> 
> Ola
> 
> Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas:
> 
> *Renomear desde a cola de reprodución. > O que en realidade fai e
> retirar un podcast da cola.
> 
> *Misturar de reprodución aleatoria.
> 
> 
> 
> Saúdos
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net 
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
> 
> 
> 
> -- 
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> 
> 
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> 
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa Miguel Bouzada
Non atopo esas cadeas, o máis semellante é:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10&show=all&search=retirar+da+cola

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10&show=all&search=reproduci%C3%B3n+aleatoria




El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans 
escribió:

> Ola
>
> Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas:
>
> *Renomear desde a cola de reprodución. > O que en realidade fai e
> retirar un podcast da cola.
>
> *Misturar de reprodución aleatoria.
>
>
>
> Saúdos
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto