[Trasno] Re: Traducindo que é xerundio ([Mailman-i18n] The plan for 2.1)

2002-12-11 Conversa Santiago Garcia Mantinan
> A que te refires co ftp, ¿para que os suba eu dis?. Tampouco é un > problema se me dis onde ten que ir cada cousa. Explicate. Si, era para iso, pero veña, pasando que xa estou vendo eu que... > -Os ficheiros txt pequenos (<500KBytes), poderia encargarse deles unha > soa persoa (se alguen non sa

[Trasno] Re: Traducindo que é xerundio ([Mailman-i18n] The plan for 2.1)

2002-12-10 Conversa Santiago Garcia Mantinan
> ficheiros que se traducirian haberia que mandarchos a ti para que os > puxeras na máquina, modificaras a configuración, compilaras de novo ou o > que lle haxa que facer a eso para poder probar as traduccións; ademais Nada, con poñer os ficheiros no seu sitio xa estaría, non creo que faga falta r

Traducindo que é xerundio ([Mailman-i18n] The plan for 2.1)

2002-12-09 Conversa Santiago Garcia Mantinan
A ver, hai uns días que Barry Warsaw, o autor do mailman mandou isto á lista de traducción do mailman, parece ser que é definitivo que mailman 2.1 está a piques de sair, inda que xa empezou a retrasarse. A cousa é que ista será a primeira versión do mailman con internacionalización, e eu creo que