Ata certo punto, o que vexo é que cadaquen vai á súa bola. O Termigal
por un lado, a RAG polo outro, e nós intentando atopar saber quen é o
que manda e escollendo entre opcións cando non o deberiamos facer.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 6/12/07, dmunhiz wrote:
Arribi:
Penso q
Arribi:
Penso que son cousas diferentes, "gracias" non é aceptado (é unha
entrada incorrecta) pola RAG, do que se está a falar é de dous termos
válidos e aceptados (lingüeta/separador) que segundo Leandro lingüeta é
mais correcto en canto a significado.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoir
Ola Leandro:
Leandro Regueiro escribiu:
O certo é que despois de estar eu hai meses mirando cal sería a
tradución máis axeitada para "tab" decanteime por lingüeta. Esta
opción é correcta, cando menos segundo o meu diccionario de galego. E
prefiroa a separador, xa que parece que separa algo, ou a
O certo é que despois de estar eu hai meses mirando cal sería a
tradución máis axeitada para "tab" decanteime por lingüeta. Esta
opción é correcta, cando menos segundo o meu diccionario de galego. E
prefiroa a separador, xa que parece que separa algo, ou aba, xa que
creo que non reflicte totalment
O Martes, 12 de Xuño de 2007 09:45, dmunhiz escribiu:
> Outra cousa:
> Na actual tradución do Firefox cambiaron lingüeta por separador, debeu
> ser algo de última hora xa que na tradución (do firefox que eu uso 2.0)
> aínda o teño como lingüeta.
> Algún comentario ao respecto?
> Saúdos
Eu estou a
Outra cousa:
Na actual tradución do Firefox cambiaron lingüeta por separador, debeu
ser algo de última hora xa que na tradución (do firefox que eu uso 2.0)
aínda o teño como lingüeta.
Algún comentario ao respecto?
Saúdos
--
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://w
6 matches
Mail list logo