Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

2014-03-18 Thread CARAYOL Sophie
Hi Alex,

I have already done this try. You can see the log file joined.
Have you another idea ?

Best regards
Sophie


 Est-ce nécessaire d’imprimer ce courriel ?

-Message d'origine-
De : ptxdist-boun...@pengutronix.de [mailto:ptxdist-boun...@pengutronix.de] De 
la part de Alexander Aring
Envoyé : lundi 17 mars 2014 21:09
À : ptxdist@pengutronix.de
Objet : Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

Hi Sophie,

On Mon, Mar 17, 2014 at 11:04:51AM +, Sophie wrote:
 Hello,

 I tried to compile the new OSELAS Toolchain (2013.12.1) with
 ptxdist-2013.12.0 and  I got the following error :

 -
 ptxdist-2013.12.0 go

 -
 target: glibc.get
 -


 error: empty parameter to 'ptxd_make_get'

 make: ***
 [/home/scar/Téléchargements/OSELAS.Toolchain-2013.12.1/

I have some bad feeling about your 'é' in the pathname. I think this depends on 
many other things if this works correctly or not, like used iocharset and 
available locales, etc...

I test it on my machine and it works well, but maybe I have the right settings 
on my machine.

Try it with only ascii based pathname and of course send the log file which 
Juergen already mentioned.

- Alex

--
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics


logfile
Description: logfile
-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

2014-03-19 Thread CARAYOL Sophie
Hi Juergen,

It is a Linux distribution (32 bits i suppose) : Ubuntu 12.04, use of dash 
shell. I use ptxdist-2013.12.0 : how can I check the 'make' revision ?

Best regards,
Sophie

De : Juergen Beisert j...@pengutronix.de
Envoyé : mercredi 19 mars 2014 09:04
À : ptxdist@pengutronix.de
Cc : CARAYOL Sophie
Objet : Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

Hi Sophie,

On Tuesday 18 March 2014 09:06:52 CARAYOL Sophie wrote:
 I have already done this try. You can see the log file joined.
 Have you another idea ?

Strange behaviour on your system. We have no idea what is going wrong at your
side.
Some questions which sometimes had helped in the past: What kind of host system
do you use? 32/64 bit? What distribution? What kind of shell is installed on
your system? Bash/Dash/SH? What 'make' revision do you use?

Regards
Juergen

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Beisert |
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

2014-03-20 Thread CARAYOL Sophie
Hi Juergen,

scar@scar-Linux-T3500:~$ uname -a
Linux scar-Linux-T3500 3.8.0-35-generic #50~precise1-Ubuntu SMP Wed Dec 4 
17:28:45 UTC 2013 i686 i686 i386 GNU/Linux
scar@scar-Linux-T3500:~$ make --version
GNU Make 3.81
Copyright (C) 2006  Free Software Foundation, Inc.
Ceci est un logiciel libre ; voir le source pour les conditions de copie.
Il n'y a PAS de garantie ; tant pour une utilisation COMMERCIALE que pour
RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.

Ce logiciel est construit pour i686-pc-linux-gnu

Best regards,
Sophie

De : Juergen Beisert j...@pengutronix.de
Envoyé : mercredi 19 mars 2014 11:58
À : ptxdist@pengutronix.de
Cc : CARAYOL Sophie
Objet : Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

Hi Sophie,

On Wednesday 19 March 2014 11:37:24 CARAYOL Sophie wrote:
 It is a Linux distribution (32 bits i suppose) : Ubuntu 12.04, use of dash
 shell. I use ptxdist-2013.12.0 : how can I check the 'make' revision ?

$ uname -a
$ make --version

Regards,
Juergen

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Beisert |
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

2014-03-20 Thread CARAYOL Sophie
Hi Juergen,

1- OK for the mailing list
2- Yes, the directory 
/opt/OSELAS.Toolchain-2013.12.1/arm-v7a-linux-gnueabihf/ exists and contains 
a toolchain.
3- I wrote a source and need to create all needed files to be used with 
Ptxdist. I usually use how to become a Ptxdist Guru but there is nothing 
explained to start from sources without makefile, etc.
4- I have created another project for my sources and don't compile in the 
toolchain directory
5- It seems the problem appears when I launched the $ pxtdist compile 
my_packet command. Something was broken but where ? I have installed again the 
toolchain and ptxdist but the problem remains...

Best regards,
Sophie





De : Juergen Beisert j...@pengutronix.de
Envoyé : jeudi 20 mars 2014 14:30
À : CARAYOL Sophie; ptxdist@pengutronix.de
Objet : Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

Hi Sophie,

please, please, keep the mailing list at least on CC.

On Thursday 20 March 2014 10:33:03 CARAYOL Sophie wrote:
 it's not the problem of this file. It's the same with the original file. I
 joined the file i used (there was light changes).

--- 
arm-v7a-linux-gnueabihf_gcc-4.8.3_glibc-2.18_binutils-2.24_kernel-3.12-sanitized.ptxconfig
+++ 
arm-v7a-linux-gnueabihf_gcc-4.8.3_glibc-2.18_binutils-2.24_kernel-3.13.6-sanitized.ptxconfig
@@ -57,13 +57,13 @@
 PTXCONF_CROSS_BINUTILS_MD5=e0f71a7b2ddab0f8612336ac81d9636b
 # PTXCONF_CROSS_ELF2FLT is not set
 PTXCONF_KERNEL_HEADERS=y
-PTXCONF_KERNEL_HEADERS_VERSION=3.12
-PTXCONF_KERNEL_HEADERS_MD5=cc6ee608854e0da4b64f6c1ff8b6398c
+PTXCONF_KERNEL_HEADERS_VERSION=3.13.6
+PTXCONF_KERNEL_HEADERS_MD5=445aa27da818617409982f42902a6e41
 PTXCONF_KERNEL_HEADERS_SANITIZED=y
 PTXCONF_CROSS_GCC=y
 PTXCONF_CROSS_GCC_VERSION=4.8.3
-PTXCONF_CROSS_GCC_MD5=729f4ac34ad404892ecafb991bea2da5
-PTXCONF_CROSS_GCC_DL_VERSION=linaro-4.8-2013.11
+PTXCONF_CROSS_GCC_MD5=2b3bbea7806931e2048e0fc5983021c8
+PTXCONF_CROSS_GCC_DL_VERSION=linaro-4.8-2014.02
 PTXCONF_CROSS_GCC_PKGVERSION=${PTXCONF_PROJECT} 
${PTXCONF_CROSS_GCC_DL_VERSION}
 PTXCONF_CROSS_GCC_43=y
 PTXCONF_CROSS_GCC_45=y

Not that much changes. But when I use your config file and start the build, I
get:

-
[jbe@thebe] ptxdist go
error: 
'/opt/OSELAS.Toolchain-2013.12.1/arm-v7a-linux-gnueabihf/gcc-4.8.3-glibc-2.18-binutils-2.24-kernel-3.13.6-sanitized'
 does not exist and cannot be created!
 Please create that dir with write permissions for you.

press enter to let sudo do that job!
-

Where is this step on your machine? Does the 
/opt/OSELAS.Toolchain-2013.12.1/arm-v7a-linux-gnueabihf/
directory already exist and already contains a toolchain?

 The problem occurred the first time when I tried to use the joined document
 Application Note : work with sources.

How do Application Note : work with sources correlates with building a
toolchain? What do you intend to do?

 Maybe, I made something wrong... but there are bugs also in the document :-)

First of all: this document is vry old. Please try the current How to
become a PTXdist guru [1] instead.

 so I gave up and the problem remains. Maybe the problem is linked to
 rules files...

Please keep the toolchain building a separate step. Start with the
arm-v7a-linux-gnueabihf toolchain.

If you want to build your own application with the help of PTXdist, create
a new PTXdist project, do not re-use the toolchain project for this purpose.

Regards,
Juergen

[1] 
http://www.pengutronix.de/software/ptxdist/appnotes/OSELAS.BSP-Pengutronix-Generic-arm-Quickstart.pdf

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Beisert |
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted

Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

2014-03-21 Thread CARAYOL Sophie
Hi Juergen,

2- the directories exist but I can't compile the toolchain so they are empty.
3, 4 ,5- My problem was not to compile from sources with ptxdist because 
finally i did that, without ptxdist, with a cross-compile makefile but to 
compile a new BSP provided by TQ Group (Linux BSP TQMa6x Rev.0101) for which I 
need to compile another ptxdist and a more recent OSELAS Toolchain.

Finally, I install the new ptxdist and new toolchain on an old Linux PC and I 
succeeded to build the new BSP. But I would like to understand what was the 
problem... and how could I solve it...

Regards,
Sophie


De : Juergen Beisert j...@pengutronix.de
Envoyé : jeudi 20 mars 2014 16:39
À : CARAYOL Sophie
Cc : ptxdist@pengutronix.de
Objet : Re: [ptxdist] Compilation of OSELAS Toolchain

Hi Sophie,

On Thursday 20 March 2014 15:35:40 CARAYOL Sophie wrote:
 1- OK for the mailing list

\o/

 2- Yes, the directory
 /opt/OSELAS.Toolchain-2013.12.1/arm-v7a-linux-gnueabihf/ exists and
 contains a toolchain.

Hmm, but why you start again to build a toolchain, when it is already present?

 3- I wrote a source and need to create all needed
 files to be used with Ptxdist. I usually use how to become a Ptxdist Guru
 but there is nothing explained to start from sources without makefile, etc.

To build binaries from sources you always need some kind of management.
And make is the tool here which does exactly this job. How do you build your
sources without make? Do you call your compiler manually for each source
file?

 4- I have created another project for my sources and don't compile in the
 toolchain directory

But you sent us the logs from building your toolchain, not from your project.

 5- It seems the problem appears when I launched the $ pxtdist compile
 my_packet command. Something was broken but where ? I have installed again
 the toolchain and ptxdist but the problem remains...

Then send us your project or the logs from your project and not the logfile
from your toolchain build.

Regards,
Juergen

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Beisert |
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] Ptxdist menu doesn't work

2014-03-26 Thread CARAYOL Sophie
OK Sascha : all is done and that works !
It is strange that it is the same version of Ubuntu on the 2 PC and on the 
first I didn't need to install dialog..

Thanks !

Sophie

De : ptxdist-boun...@pengutronix.de ptxdist-boun...@pengutronix.de de la part 
de Sascha Hauer s.ha...@pengutronix.de
Envoyé : mercredi 26 mars 2014 09:22
À : ptxdist@pengutronix.de
Objet : Re: [ptxdist] Ptxdist menu doesn't work

Hi Sophie,

On Wed, Mar 26, 2014 at 08:12:25AM +, Sophie wrote:
 Hello,
 I have installed ptxdist (version 2013.12.0) on a new PC and when i launch
 the command:
 ptxdist menu

 I have the following message:
 ptxdist: info: Sorry, menu not possible yet. Please install 'dialog'

 What do I have to do ?

Well, just what the message says: Install the 'dialog' tool. On an apt
based distribution like Debian or Ubuntu the following should do it:

apt-get install dialog

For other distributions open you package manager and search for
'dialog'.

Sascha

--
Pengutronix e.K.   | |
Industrial Linux Solutions | http://www.pengutronix.de/  |
Peiner Str. 6-8, 31137 Hildesheim, Germany | Phone: +49-5121-206917-0|
Amtsgericht Hildesheim, HRA 2686   | Fax:   +49-5121-206917- |

--
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] 'ptxdist images' doesn't work

2014-04-01 Thread CARAYOL Sophie
Hi Alexander,

It's OK now. I have disabled powertop for Busybox.

Thanks !

Best regards,

Sophie



De : ptxdist-boun...@pengutronix.de ptxdist-boun...@pengutronix.de de la part 
de Alexander Aring alex.ar...@gmail.com
Envoyé : mardi 1 avril 2014 09:51
À : ptxdist@pengutronix.de
Objet : Re: [ptxdist] 'ptxdist images' doesn't work

Hi Sophie,

thanks for this mail! It seems we have a missing dependency there.

We have two powertops POWERTOP and BUSYBOX_POWERTOP. POWERTOP needs to
check if BUSYBOX_POWERTOP is not selected.

On Tue, Apr 01, 2014 at 07:35:10AM +, Sophie wrote:
 Hello,

 when I launch the command: 'ptxdist images' on the last TQMa6x
 (TQ Group) BSP, I get:

 * check_data_file_clashes: Package busybox wants to install file
 /home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-MBa6x/
 build-target/image-root-tgz/usr/sbin/powertop
   But that file is already provided by package  * powertop
  * opkg_install_cmd: Cannot install package busybox.
 make: ***
 [/home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-MBa6x/images/root.tgz]
 Error 255

 How can i solve that ?


For now you can simple disable one of them or both.

BUSYBOX_POWERTOP is placed in

- Shell  Console Tools
   - busybox
  - Process Utilities

or POWERTOP which is placed in:

- Debug Tools

I will prepare a patch for this. Thanks!

- Alex

--
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] udev problem

2014-04-30 Thread CARAYOL Sophie
Thank you Juergen. Problem solved!

Sophie

-Message d'origine-
De : Juergen Borleis [mailto:j...@pengutronix.de]
Envoyé : mercredi 30 avril 2014 09:33
À : ptxdist@pengutronix.de
Cc : CARAYOL Sophie
Objet : Re: [ptxdist] udev problem

Hi Sophie,

On Wednesday 30 April 2014 09:23:03 Sophie wrote:
 I have some problem for compiling udev:
 --
 target: udev.targetinstall
 --

 install_init:preparing for image creation of 'udev'...
 install_init:@ARCH@ - armhf
 install_init:@PACKAGE@ - udev
 install_init:@VERSION@ - 204
 install_init:@DEPENDS@ - libkmod, glib
 install_init:preinst not available
 install_init:postinst not available
 install_init:prerm not available
 install_init:postrm not available
 install_fixup:@PRIORITY@ - optional ... done.
 install_fixup:@SECTION@ - base ... done.
 install_fixup:
 @AUTHOR@ - Robert Schwebel r.schwebel\@pengutronix.de
 ... done.
 install_fixup:@DESCRIPTION@ - missing ... done.
 UDEV_CUST_RULES is enabled but Directory containing customized udev
 rules is missing!
 make: ***
 [/home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-S4G/platform-S4G/
 state/udev.targetinstall]
 Error 1

 How can i solve that ?

This is an option in the main menu. And you can disable it, if you do not have
these custom rules.

$ ptxdist menuconfig
   Shell  Console Tools ---
 * udev ---
 install options ---
[ ] install customized udev rules --- disable it

Regards,
Juergen

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Borleis |
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]


 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] re-compile device tree (.dtb)

2014-05-12 Thread CARAYOL Sophie
OK Juergen,
I thought that the package dtc was the compiler for the device tree...
But when I do the command 'ptxdist go', it seems to pass in all the makefiles 
included u-boot for instance and not only the device tree...

Sophie
LACROIX Electronics Solutions QUIMPER
www.lacroix-electronics-solutions.com

 Est-ce nécessaire d’imprimer ce courriel ?

-Message d'origine-
De : Juergen Borleis [mailto:j...@pengutronix.de]
Envoyé : lundi 12 mai 2014 15:04
À : ptxdist@pengutronix.de
Cc : CARAYOL Sophie
Objet : Re: [ptxdist] re-compile device tree (.dtb)

Hi Sophie,

On Monday 12 May 2014 14:48:23 Sophie wrote:
 I made some changes in the device tree files. How is the best way to
 recompile dtb ? I have try the command 'ptxdist clean dtb' and I got
 the following message :

 ptxdist: error: 'dtb' is not selected in
 /home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/selected_ptxconfig

 What have I to do ?

If you make changes to the file and just want PTXdist to recompile it run:

ptxdist drop dtc compile
ptxdist go

For historical reasons the package is called dtc instead of dtb which would 
be better.

Regards,
Juergen

--
Pengutronix e.K.  | Juergen Borleis | 
Linux Solutions for Science and Industry  | http://www.pengutronix.de/  |


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]

[http://www.lacroix-electronics.com/sites/default/files/pictures/Dossier_photos/Actualites_FR_UK_DE/Electronica.png]

Electronica in Munich (Germany), November 11-14, 2014
Join us at our stand A2 459

 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics
-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


Re: [ptxdist] Misundertanding compilation problem

2014-06-19 Thread CARAYOL Sophie
My problem was solved in running ptxdist menu and solving all the config even 
if I did not do modifications...

Sophie
-Message d'origine-
De : ptxdist-boun...@pengutronix.de [mailto:ptxdist-boun...@pengutronix.de] De 
la part de Sophie CARAYOL
Envoyé : jeudi 19 juin 2014 14:43
À : ptxdist@pengutronix.de
Objet : [ptxdist] Misundertanding compilation problem

Hello,
I launch the command 'ptxdist images' but I can't understand the compilation
problem below .How can i solve it ?

Thanks,
Sophie.

--
target: kernel.compile
--

make[1]: Entering directory
`/home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-S4G/build-target/linux-3.13'
scripts/kconfig/conf --silentoldconfig Kconfig
*
* Restart config...
*
*
* Voltage and Current Regulator Support
*
Voltage and Current Regulator Support (REGULATOR) [Y/n/?] y
  Regulator debug support (REGULATOR_DEBUG) [Y/n/?] y
  Fixed voltage regulator support (REGULATOR_FIXED_VOLTAGE) [Y/?] y
  Virtual regulator consumer support (REGULATOR_VIRTUAL_CONSUMER) [N/m/y/?] n
  Userspace regulator consumer support (REGULATOR_USERSPACE_CONSUMER)
[N/m/y/?] n
  Active-semi act8865 voltage regulator (REGULATOR_ACT8865) [N/m/y/?] (NEW)
aborted!

Console input/output is redirected. Run 'make oldconfig' to update
configuration.

make[3]: *** [silentoldconfig] Error 1
make[2]: *** [silentoldconfig] Error 2
make[1]: *** No rule to make target `include/config/auto.conf', needed by
`include/config/kernel.release'.  Stop.
make[1]: Leaving directory
`/home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-S4G/build-target/linux-3.13'
make: ***
[/home/scar/local/s4g_TQMa6x-BSP-REV.0101/platform-S4G/state/kernel.compile]
Error 2


--
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


[http://www.lacroix-electronics-solutions.com/sites/default/files/pictures/achievements/201401_MEDTECHPHARMA_LE_exhibit.png]

[http://www.lacroix-electronics.com/sites/default/files/pictures/Dossier_photos/Actualites_FR_UK_DE/Electronica.png]

Electronica in Munich (Germany), November 11-14, 2014
Join us at our stand A2 459

 Pour des raisons légales et de sécurité, les informations contenues dans ce 
message ne sont pas juridiquement contraignantes. Sur demande, nous vous 
adresserons une confirmation écrite nous engageant. Les informations contenues 
dans ce message électronique ont un caractère strictement confidentiel et sont 
exclusivement destinées à la personne à laquelle il est adressé. Toute 
divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction de tout ou partie de ce 
message, ou des informations qu'il contient, est interdite. Ce message est 
destiné exclusivement à la personne à laquelle il est adressé ou son 
représentant. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir 
immédiatement l'expéditeur et de détruire ce message.
For legal and security reasons the information provided in this e-mail is not 
legally binding. Upon request we would be pleased to provide you with a legally 
binding confirmation in written form. The information transmitted is intended 
only for the person or entity to which it is addressed and may contain 
confidential and/or privileged material Any review, retransmission, 
dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this 
information by persons or entities other than the intended recipient is 
prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete 
the material from any computer..
Aus gesetzlichen und Sicherheitsgründen sind die in dieser Nachricht 
enthaltenen Informationen rechtlich unverbindlich. Auf Anfrage senden wir Ihnen 
eine verbindliche, schriftliche Bestätigung. Die in dieser E-Mail enthaltenen 
Informationen sind streng vertraulich und ausschließlich für den Empfänger 
bestimmt. Jede vollständige oder teilweise Veröffentlichung, Verwendung, 
Verbreitung oder Vervielfältigung dieser Nachricht oder der darin enthaltenen 
Informationen ist untersagt. Diese Nachricht ist ausschließlich für die Person 
bestimmt, an die sie adressiert ist, oder für ihren Vertreter. Sollten Sie 
diese Nachricht versehentlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den 
Absender und vernichten Sie die Nachricht..
Disclaimer Lacroix Electronics

-- 
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de


[ptxdist] Unsuscribe to the mailing list

2017-12-04 Thread CARAYOL Sophie
Hello,

Thanks to unsuscribe me to your mailing list.

Sophie CARAYOL | Software engineer | LACROIX Electronics QUIMPER
+33 2 98 10 30 06 | 
www.lacroix-electronics.com

P Do you really need to print this email?


This electronic message and its attachments are confidential and transmitted 
for the exclusive use of their addressee. Should you receive this message by 
mistake, you are not authorized to use it for any purpose whatsoever; please 
delete it and notify the sender at once. LACROIX reserves the right to initiate 
any legal proceedings against any individual and organization in case of 
unauthorized use, without prejudice to possible criminal sanctions.

Ce message et ses pi?ces jointes sont confidentiels et exclusivement transmis ? 
l'usage de leur destinataire. Si vous recevez ce message par erreur, vous 
n'?tes pas autoris?s ? en faire une quelconque utilisation ; merci de le 
d?truire et d'en avertir imm?diatement l'exp?diteur. LACROIX se r?serve le 
droit de poursuivre toute entit?, personne physique ou morale qui en ferait un 
usage non autoris?, sans pr?judice d'?ventuelles sanctions p?nales.
___
ptxdist mailing list
ptxdist@pengutronix.de