Tetsuya Morimoto added the comment:
These character encodings are legacy, but are still used.
Do you have an idea of how many users still have documents stored or
exchanged using these encodings?
Hmm, I guess iso-2022-jp codec is still default charset of MUA (Mail
User Agent) on Japanese
Tetsuya Morimoto added the comment:
By error prone, it mean that it's easy to introduce a bug or a regression,
since the code is complex and almost nobody maintains it.
Indeed. Actually, I encountered some faults when I migrated original
patch. The character encoding is a kind of specialty
Tetsuya Morimoto added the comment:
Another traditional issue with Japanese codecs is that people have different
opinions on what the encoding should do. It may be that when we release the
codec, somebody comes up and says that the codec is incorrect, and it should
do something different
New submission from Tetsuya Morimoto:
This patch adds Japanese legacy encodings as below.
https://bitbucket.org/t2y/cpython/branches/compare/japanese-legacy-encoding..default
* eucjp_ms (euc-jp compatible with cp932)
* iso2022_jp_ms (yet another iso-2022-jp compatible with cp932, similar
Tetsuya Morimoto added the comment:
On Mon, Dec 15, 2014 at 1:04 AM, R. David Murray rep...@bugs.python.org wrote:
In emails these are labeled as, say, iso-2022-jp-ms?
No. These are labeled just 'iso-2022-jp' and we (japanese) choose
proper charset encoding to decode the encoded text. You can
Tetsuya Morimoto tetsuya.morim...@gmail.com added the comment:
I can reproduce it on Mac OS X.
I made a patch which checks the func_name attribute of function before it
refers. It works for me. However, I wonder if a function has both
func.im_self and func.func_name? Tell me the background
Changes by Tetsuya Morimoto tetsuya.morim...@gmail.com:
Removed file: http://bugs.python.org/file24801/distutils2_pypi_wrapper.patch
___
Python tracker rep...@bugs.python.org
http://bugs.python.org/issue14002