Structure dissemination

2006-06-07 Thread Shankland, K \(Kenneth\)
I'm sure this issue comes up time and time again, but isn't it true to say that the mailing list is not the place to be posting structural entries from proprietary databases? The Terms and conditions for the ICSD http://www.fiz-karlsruhe.de/ecid/Internet/en/agb/icsd.html would appear to

Structure dissemination

2006-06-07 Thread [EMAIL PROTECTED]
Sorry, I had read the querelle about forwarding of papers, not yet about structure. Regards, marco - Original Message Follows - From: Shankland, K \(Kenneth\) [EMAIL PROTECTED] To: rietveld_l@ill.fr Date: Wed, 7 Jun 2006 08:56:31 +0100 I'm sure this issue comes up time and time again,

RE: Re: Structure dissemination

2006-06-07 Thread Kurt Leinenweber
Hi all, It's interesting to me that so many well-intentioned scientific questions are met with the response, why don't you check the FAQ and get back to us when you are a cognescenti, and yet the political question of what is legal or illegal to transfer always elicits a very enthusiastic

Re: Structure dissemination

2006-06-07 Thread Simon Billinge
shouldn't that be a cogniscento (or cogniscenta)? S Kurt Leinenweber wrote: Hi all, It's interesting to me that so many well-intentioned scientific questions are met with the response, why don't you check the FAQ and get back to us when you are a cognescenti, and yet the political question

Re: Structure dissemination

2006-06-07 Thread Dr.Ibrahim Odeh
Did you mean this cog·no·scen·ti [ kògn? shéntee, kònny? shéntee ] (singular cog·no·scen·te [ kògn? shéntay ]) plural noun Definition: connoisseurs or experts: people who have a refined and superior knowledge of a subject, especially the arts Ibrahim Odeh

Re: Structure dissemination

2006-06-07 Thread Kurt Leinenweber
Hi Rietvelders, OK, I should have used my Webster's dictionary to begin with ... but I belatedly looked it up. I meant to write cognoscente, which comes from Italian (originally from the Latin to know) and is used a lot here in the States, but to complicate matters, the Dictionary says that

Cognoscemus?

2006-06-07 Thread Norberto Masciocchi
Hi Rietvelders, here are my two cents: Cognoscente is NOT an Italian word, the correct spelling is CONOSCENTE. Cognoscente might have been used during the Renaissance, but since year 1500 the correct spelling has no g in it. However, Conoscente does NOT mean a person who knows (from the verb

Re: Cognoscemus?

2006-06-07 Thread Simon Billinge
Finally, the high level of intellectual debate that we have been seeking on the Rietveld list. Bravissimi tutti or should that be bravissimo tutto or bravissimo tutti ...where's my Webster's... S PS what does indirect complement mean? Norberto Masciocchi wrote: Hi Rietvelders, here