Dear Isabella,
As I expected, there are plenty of list members happy to offer advice. You
have to be a bit circumspect when reading some of it!
Willy Leenders is right to comment unfavourable on the drawing you find at:
http://www.sunclocks.com
The drawing and the wording round it are
Dear Isabella and others,
The double ring sundial on the indicated website has two errors.
1.
The person as drawn must not stand with two feet on one side of the centerline,
but with the feet on either side of the centerline.
2.
The inner ring is always wrong. You better leave him out.
He is
Dear Isabella,
There is nothing very special about the double ring design. It is (more or
less) two ordinary analemmatic sundials, one superimposed on the other.
This version was popularised by Douglas Hunt and you should explore his
website...
http://www.sunclocks.com
Practically anyone who
Dear Isabella,
The sundial is laid out according to the "Sunclock" design (
www.sunclocks.com), developed by Douglas Hunt from Great Britain. Paul
Ratto is the "order-taker" for North America; see:
www.sunclocks.com/pics/fs-002.htm, about halfway down the page. There is a
link to his own website:
Could anyone on this 'Mailing List' help me with finding Paul Ratto ?
My daughter would like to create a twin-ring Analemmatic sundial, for
her Girl Scout Gold Award - as shown on the NASS website page, at the
URL of: www.sundials.org/index.php/sundial-registry/onedial/819.html
It seems the
Can anyone possibly help me regarding a dial manufacturer that signs their
dials with a copyright symbol and the word 'Solstice'?
The police in the UK have recovered a stolen horizontal dial and have asked
me as BSS Registrar if we
can identify it and its owner. It is one of a few modern ones
Thanks to Hendrik Desmet
Cum tua non edas, carpis mea carmina, Laeli.
Carpere vel noli nostra, vel ede tua.
It's quotation from Martial [M. Valerius Martialis], Epigrammata, I, 91
As you don't publish your works, you criticize my poems, Laelius.
Either don't criticize ours, or publish yours.
I've asked it at a specialist in Latin... and he answered me back saying
that sentence
is not correct Latin.
He asked to have a closer look ;-)
If possible, could you confirm if there are no 'faults' in the sentence?
Hendrik: Many thanks for replying.
The request for the translation came
I think Alain is correct in interpretating the motto as a warning from
the
dead brothers.
Chris: Many thanks for replying. You have been a great help. I think that
we may be up against faulty Latin as well as an obscure inscription!
I shall try and find out more about the background to the
at the nearby Hall. It has two dial
faces. On the SW face is the inscription:
Carpere vel noli nostra vel ede tua
Despite learning Latin many years ago I am unable to translate this and
have no longer any dictionaries etc. Can anyone help me? It would be much
appreciated.
Patrick Powers
10 matches
Mail list logo