It is certainly possible to do imports this way. It is not the most optimal way
but
it will not change whatever someone is importing data or not.
6 Jun 2019, 19:44 by jwhelan0...@gmail.com:
> My personal view is if you are cutting and pasting in JOSM it is not an
> import as such.
>
My personal view is if you are cutting and pasting in JOSM it is not an
import as such.
Cheerio John
On Fri, 31 May 2019, 1:50 pm Shrinivasan T, wrote:
> Thanks for the replies.
>
> I understand that if name:ta tag and its value is available, it is
> enough to build Tamil maps.
>
> But, the
Le Fri, 31 May 2019 20:37:47 +0200 (CEST),
Mateusz Konieczny a écrit :
> 31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com:
>
> > For translation, I got few contributors, who can translation if give
> > the exact content in a excel sheet or in some translation system.
> > They are not willing to
Thanks Mateusz,
Will read the import guidelines.
As wikidata and other machine translation services cause license
issues, will translate them all manually.
Once the process is setup, few cycles of export/translate/import is done,
we can create a web/mobile application for this.
Shrini
> In general, it is impossible to find proper names in one language when you
> have solely name in other language. One needs more context to actually do
> this.
>
> To make the translator's job easier, I do a google or bing or wikidata
> or some machine translation, so that they can skip the
31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com:
> For translation, I got few contributors, who can translation if give
> the exact content in a excel sheet or in some translation system.
> They are not willing to explore osm, jsom, overpass query etc for
> translating the strings.
>
note: what I
31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com:
> Hence, I am thinking of myself query osm, get name strings that done
> have "name:ta" tag, populate them as a google sheet, share the
> translators for translating.
> Once they did, I will import the strings to osm with name:ta tag.
>
Note that
Thanks for the replies.
I understand that if name:ta tag and its value is available, it is
enough to build Tamil maps.
But, the issue we face is there is not enough name:ta values.
You might just try osmand as well. You can set the language to be
displayed and if the item isn't tagged in Tamil it will display the
English tag.
Using JOSM you can select assets with and without values. So you can
find those places with just an English name. Create a second layer,
On 31/05/2019 15:14, Shrinivasan T wrote:
We need a similar map in Tamil Language.
You probably don't need to translate anything. What you see on one
OSM-based map is only a tiny subset of the data in OSM. Here, for
example, is the information stored against one place in that area:
Hi Simon,
> Before getting in to any of the details my first question would be: why are
> you "translating" to Tamil, shouldn't the objects in question already have a
> name (as in a name used by the local population in Tamil) that can simply be
> used in OSM? Or is this more a question of
Hi Shrini
Before getting in to any of the details my first question would be: why
are you "translating" to Tamil, shouldn't the objects in question
already have a name (as in a name used by the local population in Tamil)
that can simply be used in OSM? Or is this more a question of using the
Hello all,
I am Shrini from Chennai, India.
My language is Tamil.
I want to get the tamilnadu state map in OSM in Tamil.
For this, few professional translators agreed to help on this.
They are new to OSM and they scare to edit live with online OSM ID editor.
All they need is a list of strings
13 matches
Mail list logo