Re: [OSM-legal-talk] [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Frederik Ramm
Hi,

Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
 I've created a proposed version of the human readable contributor
 terms on the wiki:
 
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable
 
 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

I think the wording is ok, but I would advise against translating it. I 
believe that presenting a crowdsource-translated summary above an 
English legalese could be interpreted as misleading the users.

Personally, I think that translations are a problem in many places in 
OSM. Stuff is translated and then starts to rot because whoever did the 
translation goes hunting for the next non-translated bit. This is just 
the same as with imports; the translations create documents that nobody 
cares about, that do not have a community to support them.

There seem to be some areas where it works, but I have the impression 
that triumphantly adding a 23rd language to some page on the Wiki does 
not, overall, improve quality.

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09 E008°23'33

___
legal-talk mailing list
legal-talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/legal-talk


[OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Ævar Arnfjörð Bjarmason
I've created a proposed version of the human readable contributor
terms on the wiki:


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable

The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

If the legal cabal doesn't disapprove of this (and hopefully,
approves) I can submit patches against the website to include this in
the relevant signup form. The proposed terms would appear where the
Please read the agreement below and press the agree button to create
your account text does on the current signup form.

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread SteveC
awesome

On May 14, 2010, at 2:19 PM, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:

 I've created a proposed version of the human readable contributor
 terms on the wiki:
 

 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable
 
 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.
 
 If the legal cabal doesn't disapprove of this (and hopefully,
 approves) I can submit patches against the website to include this in
 the relevant signup form. The proposed terms would appear where the
 Please read the agreement below and press the agree button to create
 your account text does on the current signup form.
 
 ___
 talk mailing list
 talk@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk
 

Yours c.

Steve


___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Frederik Ramm
Hi,

Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
 I've created a proposed version of the human readable contributor
 terms on the wiki:
 
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable
 
 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

I think the wording is ok, but I would advise against translating it. I 
believe that presenting a crowdsource-translated summary above an 
English legalese could be interpreted as misleading the users.

Personally, I think that translations are a problem in many places in 
OSM. Stuff is translated and then starts to rot because whoever did the 
translation goes hunting for the next non-translated bit. This is just 
the same as with imports; the translations create documents that nobody 
cares about, that do not have a community to support them.

There seem to be some areas where it works, but I have the impression 
that triumphantly adding a 23rd language to some page on the Wiki does 
not, overall, improve quality.

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09 E008°23'33

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Ævar Arnfjörð Bjarmason
On Fri, May 14, 2010 at 20:44, Frederik Ramm frede...@remote.org wrote:
 Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

 I think the wording is ok, but I would advise against translating it. I
 believe that presenting a crowdsource-translated summary above an English
 legalese could be interpreted as misleading the users.

 Personally, I think that translations are a problem in many places in OSM.
 Stuff is translated and then starts to rot because whoever did the
 translation goes hunting for the next non-translated bit. This is just the
 same as with imports; the translations create documents that nobody cares
 about, that do not have a community to support them.

It's not misleading if you make sure to note that the summary or the
translation isn't canonical. See what I did with the copyright page[1]
for an example (only works if you don't view it in English).

I'm also talking about translating it on Translatewiki not the
OpenStreetMap wiki. The former doesn't suffer from bitrotted
translations because out of date translations are automatically marked
as obsolete. They'll be removed in time if they're not updated.

 There seem to be some areas where it works, but I have the impression that
 triumphantly adding a 23rd language to some page on the Wiki does not,
 overall, improve quality.

The website is now available in just under 70 languages. You have to
consider that a lot of the people speaking those languages don't
understand English *at all*. The English-only terms might as well be
in Klingon as far as their understanding of them goes.

Of course you have to be careful when translating texts in legalese
(or their summaries). I think the copyright page does a good job of
this, allowing translations while explicitly declaring the English
version to be canonical.

A summary also helps native English speakers. Users are very prone to
completely ignore long legal texts and blindly click Agree. They're
much more likely to read and understand a short summary intended for
the layman.

1. http://www.openstreetmap.org/copyright

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Tom Hughes
On 14/05/10 21:19, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:

 I've created a proposed version of the human readable contributor
 terms on the wiki:

  
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable

 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

The current wording appears to have been written in a way that is aimed 
at existing contributors rathera than new contributors, who are the only 
people being shown the terms currently.

New users don't need to know that we're making a change, or that 
attribution is handled differently - they just need to know how things 
work now, not how they used to work.

Tom

-- 
Tom Hughes (t...@compton.nu)
http://compton.nu/

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Ævar Arnfjörð Bjarmason
On Fri, May 14, 2010 at 21:36, Tom Hughes t...@compton.nu wrote:
 On 14/05/10 21:19, Ęvar Arnfjörš Bjarmason wrote:

 I've created a proposed version of the human readable contributor
 terms on the wiki:

 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readable

 The wording can doubtless be improved (please do so!), and maybe
 there's something more to cover. Let's try to keep it short though.

 The current wording appears to have been written in a way that is aimed at
 existing contributors rathera than new contributors, who are the only people
 being shown the terms currently.

Patches welcome! Seriously, I'm not a native speaker and the text can
be improved in lots of little (and big) ways. The intent with the
OpenStreetMap is now moving away part was to provide some summary,
but maybe that's not necessary.

 New users don't need to know that [...] that attribution is handled
 differently [...].

The attribution part is there because of section #4 of the contributor
terms:

4. At Your or the copyright holder’s option, OSMF agrees to
attribute You or the copyright holder. A mechanism will be
provided, currently a web page
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Attribution

They apply whether you're a new user or not. I don't see any reason
why new users would care less about attribution than users that have
signed up in the past.

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Ævar Arnfjörð Bjarmason
On Fri, May 14, 2010 at 20:19, Ævar Arnfjörð Bjarmason ava...@gmail.com wrote:
 If the legal cabal doesn't disapprove of this (and hopefully,
 approves) I can submit patches against the website to include this in
 the relevant signup form.

I've now changed[1] the signup form in my branch:

before: http://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/6c/Contributor-terms.png
after: http://wiki.openstreetmap.org/w/images/f/fd/New-contributor-terms.png

The wording in the patch is just a snapshot from the wiki. The patch
will obviously have to be updated to incorporate any changes in the
summary.

1. 
http://github.com/avar/openstreetmap-website/compare/master...topic/human-readable-contributor-terms

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Tom Hughes
On 14/05/10 22:53, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:

 The attribution part is there because of section #4 of the contributor
 terms:

  4. At Your or the copyright holder’s option, OSMF agrees to
  attribute You or the copyright holder. A mechanism will be
  provided, currently a web page
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Attribution

 They apply whether you're a new user or not. I don't see any reason
 why new users would care less about attribution than users that have
 signed up in the past.

The point is not that we don't need to explain how attribution is 
handled but rather that we don't need to mention that it's a change 
because a new user has no knowledge of previous arrangements.

In other words the first sentence of the last paragraph is not needed 
for a new user.

Tom

-- 
Tom Hughes (t...@compton.nu)
http://compton.nu/

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk


Re: [OSM-talk] Proposed human readable contributor terms

2010-05-14 Thread Ævar Arnfjörð Bjarmason
On Fri, May 14, 2010 at 21:57, Tom Hughes t...@compton.nu wrote:
 The point is not that we don't need to explain how attribution is handled
 but rather that we don't need to mention that it's a change because a new
 user has no knowledge of previous arrangements.

 In other words the first sentence of the last paragraph is not needed for a
 new user.

Agreed. I misunderstood your post. I've changed the wording of the
last paragraph:


http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Open_Database_License/Contributor_Terms/Human_readablediff=473831oldid=473827

___
talk mailing list
talk@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk