Thank. Probleme is now fxied.
Le 02/03/2015 14:04, Jo a écrit :
Itwould be weird to use Idalie - Idalie for those cases where nl and FR
agree.
On Mar 2, 2015 1:57 PM, Jakka vdmfrank...@gmail.com
mailto:vdmfrank...@gmail.com wrote:
Frédéric Rodrigo schreef op 1/03/2015 om 17:13:
Itwould be weird to use Idalie - Idalie for those cases where nl and FR
agree.
On Mar 2, 2015 1:57 PM, Jakka vdmfrank...@gmail.com wrote:
Frédéric Rodrigo schreef op 1/03/2015 om 17:13:
English bellow.
Bonjour,
J'ai ajouté une analyse spécifique aux zones multilingues dans Osmose.
Elle
Frédéric Rodrigo schreef op 1/03/2015 om 17:13:
English bellow.
Bonjour,
J'ai ajouté une analyse spécifique aux zones multilingues dans Osmose.
Elle n'est pour l'instant active que sur le Maroc et pour la région de
Bruxelles.
Pour Bruxelles l'analyse s'attend à retrouver les tags name,
On 2015-03-02 15:40, Sander Deryckere wrote :
I'm a newbie, and I want to make a change in Brussels (say a new
street was created). I look at the other names, and see they have a
name:nl, name:fr and name tag, the name tag contains both names
separated by a dash. So I add my street using that
OSM Inspector is useful - in Brussels region - with the adresses.
For example in the view Adresses, connection lines of nearest roads,
errors in names are detected when the addr:street tag of the buildings
(UrbIS import) differs from the name tag of the highway.
Changing a dash - or a iota - in