Ahoj!
> Opravuju pár přechodů, které se rozbily v důsledku přidání dvoutraťových
> tramvají v Praze, a začínám mít pocit, že bez relací se brzo zasekneme.
>
> Mám cestu (značenou jako chodník) která vede po přechodu. Přišlo by mi
> lepší to tagovat jinak, ale dobrá. V některých bodech křižuje
Ahoj, to je znamy problem kdy nekdo pusti analyzu a pak zavre
zalozku/stranku. Mam nejakou predstavu, jak to prekopat ale zatim jsem se k
tomu nedostal. Pristi analyza to opravi, takze to asi neni uplne kriticke.
Bye
On Mar 26, 2017 19:59, "Zdeněk Pražák" wrote:
> tak beru
tak beru zpět, po chvíli se při novém pokusu objevilo 18610 rozcestníků
-- Původní zpráva --
Od: Zdeněk Pražák
Komu: talk-cz@openstreetmap.org
Datum: 26. 3. 2017 19:54:45
Předmět: [Talk-cz] kontrola spárovanosti rozcestníků a fotografií nefunguje
"kontrola
Zkusil jsem to a vidím jich 18 610.
H.
2017-03-26 19:53 GMT+02:00 Zdeněk Pražák :
> kontrola spárovanosti rozcestníků a fotografií na http://osm.fit.vutbr.cz/
> OsmHiCheck/gp/?all nefunguje. Zobrazí se pouze 57 rozcestníků
> Pražák
>
>
kontrola spárovanosti rozcestníků a fotografií na http://osm.fit.vutbr.cz/
OsmHiCheck/gp/?all nefunguje. Zobrazí se pouze 57 rozcestníků
Pražák___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Ahoj,
Přijde mi že v tomhle případě je správné dat data na cestu. Může to být
chodnik typu přechod (např. footway=crossing), na něž pak doplňková data o
obrubnících pravem náleží. Jestli je to světelná křižovatka se pozná z
okolních semaforů.
Obecné myslím, že často se jde relacím vyhnout a
On Sunday 26 March 2017 14:55:35 Jan Macura wrote:
> 2017-03-26 1:12 GMT+01:00 Karel Volný :
> > > Taktak. Čechy, Morava a Slezsko, to je naše Česko :-D
> >
> > anebo Česko, Morava a Slezsko, to jsou naše Čechy
> >
> > sémanticky je to ekvivalentní, akorát se to nerýmuje
>
>
2017-03-26 1:12 GMT+01:00 Karel Volný :
>
> > Taktak. Čechy, Morava a Slezsko, to je naše Česko :-D
>
> anebo Česko, Morava a Slezsko, to jsou naše Čechy
>
> sémanticky je to ekvivalentní, akorát se to nerýmuje
Ehm..? "Sémanticky ekvivalentní"??
Dnes můžeme konstatovat, že
Ahoj!
Opravuju pár přechodů, které se rozbily v důsledku přidání dvoutraťových
tramvají v Praze, a začínám mít pocit, že bez relací se brzo zasekneme.
Mám cestu (značenou jako chodník) která vede po přechodu. Přišlo by mi
lepší to tagovat jinak, ale dobrá. V některých bodech křižuje tramvajové
A jo, tak to mi trochu vadí. :-)
Dalibor
> -Original Message-
> From: Karel Volný [mailto:ka...@seznam.cz]
> Sent: Sunday, March 26, 2017 9:59 AM
> To: OpenStreetMap Czech Republic
> Subject: Re: [Talk-cz] Presun stranek na wiki
>
>
> ani trošku ti nevadí,
On 2017-03-26, 00:12 GMT, Karel Volný wrote:
>> Taktak. Čechy, Morava a Slezsko, to je naše Česko :-D
>
> anebo Česko, Morava a Slezsko, to jsou naše Čechy
>
> sémanticky je to ekvivalentní, akorát se to nerýmuje
Tohle je špatně. Čechy nikdy nebyly totéž co Česká
republika/Česko/země Koruny
zdar,
tak ještě při neděli ;-)
On Sunday 26 March 2017 01:36:13 Dalibor Jelínek wrote:
> Hezky mícháš ty dva výrazy dohromady,
> ale Česko nikdy nebylo to samé co Čechy.
>
> Myslím, že tady je to hezky shrnuto:
> https://cs.wikipedia.org/wiki/Spor_o_u%C5%BEit%C3%AD_slova_%C4%8Cesko
děkuji,
12 matches
Mail list logo