Am 15. Juli 2014 01:22 schrieb Tirkon tirko...@yahoo.de:
Mich würde interessieren, wie ein Italiener ein post-office intuitiv
auffasst.
ich kann sie ja mal fragen. Allgemein gibt es hier AFAIK schon auch
alternative Anbieter (habe _einmal_ einen Briefkasten gesehen eines
Konkurrenten, bei
Tirkon schrieb:
Mich würde interessieren, wie ein Italiener ein post-office intuitiv
auffasst.
Bin zwar kein Italiener, aber bei einem als amenity=post_office
getaggten Ort erwarte ich eine Postfiliale (egal, ob nun DPAG, oder
eine der anderen Posten) mit mindestens einem Angestellten
Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dpost_office
Sowohl die englische Wikipedia als auch die Kurzbeschreibung im
deutschen OSM Wiki sind sich einig, dass post-office ein Ort ist, wo
man Briefe !UND! Pakete aufgeben kann, egal von
Am 4. Juli 2014 00:52 schrieb tumsi tu...@gmx.de:
Ist Postamt heute noch ein offizieller Begriff für eine Filiale der
Deutschen Post AG?
Offiziell vermutlich nicht, Amt ist es ja jedensfalls keins mehr. Faende
ich nicht so schlimm (das englische post office hat dasselbe Problem),
ist
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dpost_office
Ich finde es seltsam, dass der dort verwendete Begriff Poststelle ist,
üblicher (und genauer) wäre Postamt oder evtl. auch nur Post. Poststelle
ist entweder ein Sub-Postamt auf dem Land oder eine entspr. Abteilung in
Behörden und
Original-Nachricht
Betreff: [Talk-de] post_office im deutschen Wiki
Datum: Fri Jul 04 2014 00:09:22 GMT+0200
Von: Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
An: Openstreetmap allgemeines in Deutsch talk-de@openstreetmap.org
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity
6 matches
Mail list logo