19. oktober 2015 kl. 11.31 skrev Uffe Kousgaard :
> Hej,
>
> Mange er stavet forkert ift. det jeg opfatter som gældende dansk
> retstavning.
> F.eks. "Allé", som især kan findes som "Alle" men også som "Allè" (forkert
> accent).
Med hensyn til netop Alle vs Allé.
Hej,
Mange er stavet forkert ift. det jeg opfatter som gældende dansk
retstavning.
F.eks. "Allé", som især kan findes som "Alle" men også som "Allè"
(forkert accent).
Så er der f.eks. "4 Maj Stræde". Her mangler vel et punktum? OSM
anvender punktum, men det gør AWS ikke.
Så kan man finde
AWS'en er den officielle danske stavemåde.
> Den 16. okt. 2015 kl. 15.23 skrev Soren Johannessen
> :
>
> Abbreviation (don't do it)
>
> If the name can be spelled without an abbreviation, then don't
> abbreviate it Computers can easily shorten words, but not the
Stavning og forkortelser af adresser er jo et gammelkendt problem, se
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Vejnavne_og_OSAK eller
http://www.microformats.dk/2011/08/09/geografisk-arvesynd/.
Som jeg forstår det, anvender den løbende adresseimport rettelserne
der er registreret i
Skal vejnavne indeholdende Sanct / Sct skrives fuldt ud, som på
vejskiltet eller som det officielle adresse-register?
Eksempel fra Viborg:
1) "Store Sanct Peder Stræde" (OSAK i OSM)
2) "St. Sct. Peder Stræde" (Addr i OSM)
3) "St Sct Peder Stræde" (OSM vejnavn)
4) "St. Sankt Peder Stræde"
Abbreviation (don't do it)
If the name can be spelled without an abbreviation, then don't
abbreviate it Computers can easily shorten words, but not the other
way (St. could be Street or Saint). If the signs have abbreviated
words and you don't know what the full word is, then use it
temporarily