Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

2014-01-14 Tråd Michael Andersen
Hej

Jeg er logget ind og har fundet de famøse (der er desværre flere) sætninger, 
men You need translation rights to translate messages og jeg kan ikke lige 
gennemskue hvordan jeg får de rettigheder. Og det staves altså bidragsydere 
og ikke alt muligt andet.

Mandag den 13. januar 2014 23:47:49 skrev Soren Johannessen:
 Hej Michael
 
 Hvis din browser er sat til dansk så vil du her
 http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translategroup=out-osm-site;
 filter=translatedaction=translate få den danske OpenStreetMap webinterface
 oversættelse
 
 Gå ud i søgefeltet oppe og skriv OpenStreetMap-bi og nu vil den
 dukke op - Opret en konto og ret så den sætning på listen - Jeg ved
 ikke hvor tit de fletter OSM websiden sammen med oversættelsen - så
 opdatering sker ikke med det samme
 
 
 /Søren Johannessen
 
 2014/1/13 Michael Andersen hj...@milvus.dk:
  Hej
  
  Nu fik jeg lige øje på det igen (se vedlagte billedfil). Den slags ser
  ikke lige så professionelt ud (Ikke at vi nødvendigvis skal give indtryk
  af at være professionelle, men alligevel...), så hvordan bærer man sig ad
  med at rette det?
  
  Mvh
  
Michael
  
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
 
 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

2014-01-14 Tråd Soren Johannessen
Hej Michael

Jeg bliver svar skyldig, da jeg ikke har oprettet nogen konto her -
hvad sker når når du går til  Opret en ny brugerkonto?

OSM wiki nævner en  . User Siebrand som er adminstrator på det
http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap

Måske du kan kontakte ham vedr. konto eller hvis nogen der har været
med i oversættelse og læser dette kan hjælpe?

vh
Søren

2014/1/14 Michael Andersen hj...@milvus.dk:
 Hej

 Jeg er logget ind og har fundet de famøse (der er desværre flere) sætninger,
 men You need translation rights to translate messages og jeg kan ikke lige
 gennemskue hvordan jeg får de rettigheder. Og det staves altså bidragsydere
 og ikke alt muligt andet.

 Mandag den 13. januar 2014 23:47:49 skrev Soren Johannessen:
 Hej Michael

 Hvis din browser er sat til dansk så vil du her
 http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translategroup=out-osm-site;
 filter=translatedaction=translate få den danske OpenStreetMap webinterface
 oversættelse

 Gå ud i søgefeltet oppe og skriv OpenStreetMap-bi og nu vil den
 dukke op - Opret en konto og ret så den sætning på listen - Jeg ved
 ikke hvor tit de fletter OSM websiden sammen med oversættelsen - så
 opdatering sker ikke med det samme


 /Søren Johannessen

 2014/1/13 Michael Andersen hj...@milvus.dk:
  Hej
 
  Nu fik jeg lige øje på det igen (se vedlagte billedfil). Den slags ser
  ikke lige så professionelt ud (Ikke at vi nødvendigvis skal give indtryk
  af at være professionelle, men alligevel...), så hvordan bærer man sig ad
  med at rette det?
 
  Mvh
 
Michael
 
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

2014-01-14 Tråd Michael Andersen
Tirsdag den 14. januar 2014 12:16:02 skrev Ole Laursen:
 Jeg har lige rettet det, havde en konto fra sidst jeg rettede, så det
 tog kun 2 minutter.
 
Fantastisk. Tak.

Hvis du søger på bidragyder (bidragsyder med manglende s i midten) vil du 
finde yderligere 35 eksempler. Min indre spelling nazi gør oprør over dem, så 
det vil være dejligt hvis du vil rette dem også.

Tak

Mvh
   Michael

 Vi skal naturligvis have rettet alle fejl i oversættelsen så hurtigt som
 muligt.
 
 
 Ole
 
 14. jan. 2014 kl. 09.12 skrev Michael Andersen hj...@milvus.dk:
  Hej
  
  Jeg er logget ind og har fundet de famøse (der er desværre flere)
  sætninger, men You need translation rights to translate messages og jeg
  kan ikke lige gennemskue hvordan jeg får de rettigheder. Og det staves
  altså bidragsydere og ikke alt muligt andet.
  
  Mandag den 13. januar 2014 23:47:49 skrev Soren Johannessen:
  Hej Michael
  
  Hvis din browser er sat til dansk så vil du her
  http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translategroup=out-osm-si
  te filter=translatedaction=translate få den danske OpenStreetMap
  webinterface oversættelse
  
  Gå ud i søgefeltet oppe og skriv OpenStreetMap-bi og nu vil den
  dukke op - Opret en konto og ret så den sætning på listen - Jeg ved
  ikke hvor tit de fletter OSM websiden sammen med oversættelsen - så
  opdatering sker ikke med det samme
  
  
  /Søren Johannessen
  
  2014/1/13 Michael Andersen hj...@milvus.dk:
   Hej
   
   Nu fik jeg lige øje på det igen (se vedlagte billedfil). Den slags ser
   ikke lige så professionelt ud (Ikke at vi nødvendigvis skal give
   indtryk
   af at være professionelle, men alligevel...), så hvordan bærer man sig
   ad
   med at rette det?
   
   Mvh
   
 Michael
   
   ___
   Talk-dk mailing list
   Talk-dk@openstreetmap.org
   https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
  
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
  
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

2014-01-14 Tråd Uffe Kousgaard

Ja, ret(s)stavning er ikke hvad det har været :-)


Emil Tin wrote:

Ifølge den danske ordbog er det korrekt at stave både med og uden s - så køl 
din indre nazi ned :-) http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bidragsyder

Men selvfølgelig fint at være konsistent.


Det er i øvrigt det samme med videndeling og vidensdeling..
  


___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk


Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

2014-01-14 Tråd Peter Brodersen
.. og i min Retskrivningsordbog fra 1955 er det kun bidragyder, som
er tilladt :-)

- Peter


2014/1/15 Emil Tin z...@tmf.kk.dk:

 Ifølge den danske ordbog er det korrekt at stave både med og uden s - så køl 
 din indre nazi ned :-) http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bidragsyder

 Men selvfølgelig fint at være konsistent.


 Det er i øvrigt det samme med videndeling og vidensdeling..


 Med venlig hilsen

 Emil Tin
 IT- og Processpecialist
 Trafik
 ___
 KØBENHAVNS KOMMUNE
 Teknik- og Miljøforvaltningen
 Center for Trafik og Byliv

 Islands Brygge 37 Vær. 118
 2300 København S

 Telefon
 +45 2369 5986
 Mobil
 +45 2369 5986
 Email
 z...@tmf.kk.dk
 EAN
 5798009493149


 -Oprindelig meddelelse-
 Fra: Michael Andersen [mailto:hj...@milvus.dk]
 Sendt: 14. januar 2014 21:27
 Til: OpenStreetMap Denmark
 Emne: Re: [Talk-dk] Stavefejl i den danske oversættelse på OSMs forside

 Tirsdag den 14. januar 2014 12:16:02 skrev Ole Laursen:
 Jeg har lige rettet det, havde en konto fra sidst jeg rettede, så det
 tog kun 2 minutter.

 Fantastisk. Tak.

 Hvis du søger på bidragyder (bidragsyder med manglende s i midten) vil du 
 finde yderligere 35 eksempler. Min indre spelling nazi gør oprør over dem, 
 så det vil være dejligt hvis du vil rette dem også.

 Tak

 Mvh
Michael

 Vi skal naturligvis have rettet alle fejl i oversættelsen så hurtigt
 som muligt.


 Ole

 14. jan. 2014 kl. 09.12 skrev Michael Andersen hj...@milvus.dk:
  Hej
 
  Jeg er logget ind og har fundet de famøse (der er desværre flere)
  sætninger, men You need translation rights to translate messages
  og jeg kan ikke lige gennemskue hvordan jeg får de rettigheder. Og
  det staves altså bidragsydere og ikke alt muligt andet.
 
  Mandag den 13. januar 2014 23:47:49 skrev Soren Johannessen:
  Hej Michael
 
  Hvis din browser er sat til dansk så vil du her
  http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translategroup=out-
  osm-si te filter=translatedaction=translate få den danske
  OpenStreetMap webinterface oversættelse
 
  Gå ud i søgefeltet oppe og skriv OpenStreetMap-bi og nu vil den
  dukke op - Opret en konto og ret så den sætning på listen - Jeg ved
  ikke hvor tit de fletter OSM websiden sammen med oversættelsen - så
  opdatering sker ikke med det samme
 
 
  /Søren Johannessen
 
  2014/1/13 Michael Andersen hj...@milvus.dk:
   Hej
  
   Nu fik jeg lige øje på det igen (se vedlagte billedfil). Den
   slags ser ikke lige så professionelt ud (Ikke at vi nødvendigvis
   skal give indtryk af at være professionelle, men alligevel...),
   så hvordan bærer man sig ad med at rette det?
  
   Mvh
  
 Michael
  
   ___
   Talk-dk mailing list
   Talk-dk@openstreetmap.org
   https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
 
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk
 
  ___
  Talk-dk mailing list
  Talk-dk@openstreetmap.org
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

 ___
 Talk-dk mailing list
 Talk-dk@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk

___
Talk-dk mailing list
Talk-dk@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-dk