Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread SilverSpace
Zato kaj su zaostali u EU :) Zamisli da se ide sve tako duplati od naziva mjesta ulica itd pa na što bi to ličilo ? Dana 9. svibnja 2013. 00:18 Janko Mihelić je napisao/la: > -1 > > Sve što je nabrojano u prvom mailu može se svesti na mapiranje za renderera > (i za pretraživač). Nije (glavni)

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread Janko Mihelić
-1 Sve što je nabrojano u prvom mailu može se svesti na mapiranje za renderera (i za pretraživač). Nije (glavni) cilj imati lijepu kartu na osm.org, nego ispravne podatke kojima se onda može lagano manipulirati. Ako netko želi imati kartu kao Google Maps, neka renderira name:hr tamo gdje postoji.

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread SilverSpace
aa pa da slažem se Dana 8. svibnja 2013. 23:27 hbogner je napisao/la: > Da je name, name:hr, name:it, name:x:y pravi nacin kako se rjesava > visejezicni zapis > > > On 05/08/2013 11:21 PM, SilverSpace wrote: > >> Hrvoje ne razumijem što si htio reći :) >> > > > > __*

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread hbogner
Da je name, name:hr, name:it, name:x:y pravi nacin kako se rjesava visejezicni zapis On 05/08/2013 11:21 PM, SilverSpace wrote: Hrvoje ne razumijem što si htio reći :) ___ Talk-hr mailing list Talk-hr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.o

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread SilverSpace
Hrvoje ne razumijem što si htio reći :) Dana 8. svibnja 2013. 23:07 hbogner je napisao/la: > On 05/08/2013 11:54 AM, sijanac osm wrote: > >> Konkretno na primjeru Pulu: >> >> name Pula >> name:hr Pula >> name:it Pola >> name:official_name Pula-Pola >> > > +1 > > Neznam jeli netko primjetio susj

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread hbogner
On 05/08/2013 11:54 AM, sijanac osm wrote: Konkretno na primjeru Pulu: name Pula name:hr Pula name:it Pola name:official_name Pula-Pola +1 Neznam jeli netko primjetio susjede u srbiji. Oni su na slican nacin rjesili cirilicno latinicne natpise.

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načinaoznačavanjavišejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread Fiki
sijanac osm writes: > > Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u > Hrvatskoj na primjeru Istre > > Također za. Kada se u potpunosti dogovori stavit ću na wiki. ___ Talk-hr mailing list Talk-hr@openstreetmap.org

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread Gordan Krešić
On 08.05.2013 11:54, sijanac osm wrote: Što misli ostatak OSM-HR zajednice? Beskonačno bolje od trenutne forsirane dvojezičnosti u svakom slučaju. Istovremeno rješava i ćirilične natpise. -gkresic. ___ Talk-hr mailing list Talk-hr@open

Re: [Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread valent.turko...@gmail.com
+1 ___ Talk-hr mailing list Talk-hr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-hr

[Talk-hr] Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre

2013-05-08 Thread sijanac osm
Prijedlog za unificiranje načina označavanja višejezičnih imena gradova u Hrvatskoj na primjeru Istre Problem: - loša preglednost i uočavanje informacije na karti - veliko zauzeće prostora za prikaz naziva grada na raznim drugim mjestima i rješenjima koji koriste openstreetmap podatke: - nomina