Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-21 Per discussione Dino Michelini
Come già scritto anche io sto risistemando i tag delle pinnette che 
permettono un bivacco vedi ad es. questa 
http://www.openstreetmap.org/node/4071227648. Mentre per le pinnette 
distrutte (ruderi) credo che non abbia molto senso il tag 
shelter_type=basic_hut.
A questo punto dovremmo concordare come mappare le pinnette distrutte ed 
inutilizzabili di modo da avere una carta OSM la più omogenea possibile 
e di immediato aiuto, grazie anche al rendering, per gli escursionisti 
che avessero bisogno di decidere in pochi minuti dove trovare un riparo 
ad es. per la notte, per avverse condizioni atmosferiche, incidente, ecc.


PS. per la cronaca se nel 2008 la carta OSM dei Supramontes fosse stata 
dettagliata come adesso avrei passato con un mio amico un pomeriggio ed 
una notte meno difficili da gestire! Ma grazie all'esperienza ce la 
siamo cavata comunque...



Il 21/03/2016 14:26, Stefano ha scritto:



Il giorno 20 marzo 2016 21:10, Martin Koppenhoefer 
> ha scritto:




sent from a phone

> Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
>
> Anche krapfen e wurstel, e quindi?


wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst
e Würstchen). Ci sono delle parole che vengono da altre lingue, ma
sono integrati e la gente le conosce (Wurstel), altre parole
invece sono usati come parole straniere (Weißwurst), e solo gli
esperti di questo campo le conoscono. Per un inglese, chalet è del
primo tipo, pinnetta del secondo. Ci sarà qualche antropologo
inglese specializzato nella cultura sarda chi conosce "pinnetta",
ma non esiste una voce nel oxford dictionary (nemmeno in Wikipedia
in questo caso).

Se ho capito il tuo punto, vorresti usare parole non solo del
inglese per i tag, ma non ti piace indicare la lingua? Oppure
sostieni che si tratta di una parola inglese? Io segnerei la
lingua e lo farei soltanto in casi specifici dove non ci sono
parole corrispondenti nel inglese.


La lingua secondo me ha senso per le cose per le quali è già usata 
(nomi, wikipedia, versioni alternative, eccetera), la descrizione 
oggetto con un prefisso di lingua non verrà mai supportata da 
eventuali consumatori del dato (io per primo preferisco che i : siano 
solo nella chiave, se necessari).
Tornando alla richiesta, io ho sistemato così i casi che avevo visto 
su OSM

http://www.openstreetmap.org/way/340922267

ciao,
Martin


Ciao,
Stefano

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org 
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it




___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-21 Per discussione Fabrizio Tambussa
Scusate, per curiosità, ma "pinnetta" in che lingua sarda è : logudorese o
campidanese ?
Saluti
Il 21/Mar/2016 14:27, "Stefano"  ha scritto:



Il giorno 20 marzo 2016 21:10, Martin Koppenhoefer 
ha scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
> >
> > Anche krapfen e wurstel, e quindi?
>
>
> wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst e
> Würstchen). Ci sono delle parole che vengono da altre lingue, ma sono
> integrati e la gente le conosce (Wurstel), altre parole invece sono usati
> come parole straniere (Weißwurst), e solo gli esperti di questo campo le
> conoscono. Per un inglese, chalet è del primo tipo, pinnetta del secondo.
> Ci sarà qualche antropologo inglese specializzato nella cultura sarda chi
> conosce "pinnetta", ma non esiste una voce nel oxford dictionary (nemmeno
> in Wikipedia in questo caso).
>
> Se ho capito il tuo punto, vorresti usare parole non solo del inglese per
> i tag, ma non ti piace indicare la lingua? Oppure sostieni che si tratta di
> una parola inglese? Io segnerei la lingua e lo farei soltanto in casi
> specifici dove non ci sono parole corrispondenti nel inglese.
>

La lingua secondo me ha senso per le cose per le quali è già usata (nomi,
wikipedia, versioni alternative, eccetera), la descrizione oggetto con un
prefisso di lingua non verrà mai supportata da eventuali consumatori del
dato (io per primo preferisco che i : siano solo nella chiave, se
necessari).

Tornando alla richiesta, io ho sistemato così i casi che avevo visto su OSM
http://www.openstreetmap.org/way/340922267

ciao,
> Martin
>

Ciao,
Stefano


> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-21 Per discussione Stefano
Il giorno 20 marzo 2016 21:10, Martin Koppenhoefer 
ha scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
> >
> > Anche krapfen e wurstel, e quindi?
>
>
> wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst e
> Würstchen). Ci sono delle parole che vengono da altre lingue, ma sono
> integrati e la gente le conosce (Wurstel), altre parole invece sono usati
> come parole straniere (Weißwurst), e solo gli esperti di questo campo le
> conoscono. Per un inglese, chalet è del primo tipo, pinnetta del secondo.
> Ci sarà qualche antropologo inglese specializzato nella cultura sarda chi
> conosce "pinnetta", ma non esiste una voce nel oxford dictionary (nemmeno
> in Wikipedia in questo caso).
>
> Se ho capito il tuo punto, vorresti usare parole non solo del inglese per
> i tag, ma non ti piace indicare la lingua? Oppure sostieni che si tratta di
> una parola inglese? Io segnerei la lingua e lo farei soltanto in casi
> specifici dove non ci sono parole corrispondenti nel inglese.
>

La lingua secondo me ha senso per le cose per le quali è già usata (nomi,
wikipedia, versioni alternative, eccetera), la descrizione oggetto con un
prefisso di lingua non verrà mai supportata da eventuali consumatori del
dato (io per primo preferisco che i : siano solo nella chiave, se
necessari).

Tornando alla richiesta, io ho sistemato così i casi che avevo visto su OSM
http://www.openstreetmap.org/way/340922267

ciao,
> Martin
>

Ciao,
Stefano


> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
> 
> Anche krapfen e wurstel, e quindi?


wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst e Würstchen). 
Ci sono delle parole che vengono da altre lingue, ma sono integrati e la gente 
le conosce (Wurstel), altre parole invece sono usati come parole straniere 
(Weißwurst), e solo gli esperti di questo campo le conoscono. Per un inglese, 
chalet è del primo tipo, pinnetta del secondo. Ci sarà qualche antropologo 
inglese specializzato nella cultura sarda chi conosce "pinnetta", ma non esiste 
una voce nel oxford dictionary (nemmeno in Wikipedia in questo caso).

Se ho capito il tuo punto, vorresti usare parole non solo del inglese per i 
tag, ma non ti piace indicare la lingua? Oppure sostieni che si tratta di una 
parola inglese? Io segnerei la lingua e lo farei soltanto in casi specifici 
dove non ci sono parole corrispondenti nel inglese.

ciao,
Martin 
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Stefano
Il giorno 20 marzo 2016 20:08, Martin Koppenhoefer 
ha scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> Am 20.03.2016 um 15:47 schrieb Stefano :
>
> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
>> http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet
>
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/Nuragic_civilization
> https://de.wikipedia.org/wiki/Pinnetta
>
>
>
> chalet è una parola inglese, pinnetta non lo è (e non è nemmeno tedesco,
> anche se viene usato in un articolo tedesco di Wikipedia).
>

 E ger è mongolo, non inglese ;-)


> Oppure mi confermi che Heimatschutzarchitektur è una parola italiana?
> https://it.wikipedia.org/wiki/Heimatschutzarchitektur
>

Come puoi confermarmi questo è uno *stile architettonico*, di certo non
vado a taggarmi building=gotico, che è insensato.

Altre parole italiane ben conosciute: ;-)
> https://it.wikipedia.org/wiki/Schnitzel
> https://it.wikipedia.org/wiki/Weißwurst
> https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Fachwerkhaus
>

Anche krapfen e wurstel, e quindi?
https://yourlogicalfallacyis.com/the-texas-sharpshooter

Questi dovresti ritaggarli
> http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=trullo
> http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=pajaru
>
>
>
> no, perché non gli ho taggato, ma invito tutti quelli che hanno usato quel
> tag di ritaggare con un prefisso.
>

Sarebbe un edit meccanico, dovresti parlarne con [tagging] e con [imports]
prima di suggerirlo!


> Ciao,
> Martin
>

Ciao,
Stefano


>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

Am 20.03.2016 um 15:47 schrieb Stefano :

>> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
>> http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet
> 
> https://en.wikipedia.org/wiki/Nuragic_civilization
> https://de.wikipedia.org/wiki/Pinnetta


chalet è una parola inglese, pinnetta non lo è (e non è nemmeno tedesco, anche 
se viene usato in un articolo tedesco di Wikipedia). 

Oppure mi confermi che Heimatschutzarchitektur è una parola italiana?
https://it.wikipedia.org/wiki/Heimatschutzarchitektur

Altre parole italiane ben conosciute: ;-)
https://it.wikipedia.org/wiki/Schnitzel
https://it.wikipedia.org/wiki/Weißwurst
https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Fachwerkhaus


> 
> Questi dovresti ritaggarli
> http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=trullo
> http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=pajaru


no, perché non gli ho taggato, ma invito tutti quelli che hanno usato quel tag 
di ritaggare con un prefisso.

Ciao,
Martin 

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Stefano
Il giorno 20 marzo 2016 15:23, Martin Koppenhoefer 
ha scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um 12:55 schrieb Stefano :
> >
> > Perché, nelle montagne ci sono i building=fr:chalet ?
>
>
> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
> http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet


https://en.wikipedia.org/wiki/Nuragic_civilization
https://de.wikipedia.org/wiki/Pinnetta


http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=ger#overview --> mongolo per
yurta https://en.wikipedia.org/wiki/Yurt

Questi dovresti ritaggarli
http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=trullo
http://taginfo.openstreetmap.org/tags/building=pajaru


E ho guardato solo le prime pagine di taginfo.


>
> ciao,
> Martin
>

Ciao,
Stefano


> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 20.03.2016 um 12:55 schrieb Stefano :
> 
> Perché, nelle montagne ci sono i building=fr:chalet ?


no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet

ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Stefano
Il giorno 20 marzo 2016 08:14, Martin Koppenhoefer 
ha scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> Am 18.03.2016 um 14:44 schrieb Gian Mario Navillod <
> gian.mario.navil...@gmail.com>:
>
> mi chiedo se non meritino un building=pinnetta (
> https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)
>
>
>
> metterei "it:pinnetta" per dare una dritta sulla lingua usata
>


Perché, nelle montagne ci sono i building=fr:chalet ?


>
> ciao,
> Martin
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-20 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 18.03.2016 um 14:44 schrieb Gian Mario Navillod 
> :
> 
> mi chiedo se non meritino un building=pinnetta 
> (https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)


metterei "it:pinnetta" per dare una dritta sulla lingua usata 


ciao,
Martin ___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-19 Per discussione Gian Mario Navillod
+1

mi chiedo se non meritino un building=pinnetta (
https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)

Buon mapping.

gm

Il giorno 18 marzo 2016 13:29, Dino Michelini  ha
scritto:

> Salve, vorrei sapere come secondo voi andrebbero classificati le capanne
> dei pastori sardi (cuili e pinnette) in particolare quelli presenti nei
> Supramontes e nel Gennargentu. Esempi di cuili li trovate a questo link:
> https://www.flickr.com/groups/1361375@N23/pool. Pur avendo più volte
> dormito nei Supramontes in questi "rifugi" in occasione di vari trekking,
> non trovando nella wiki un tag appropriato, inizialmente avevo messo in OSM
> (user 50x34) l'indicazione generica di place=locality e name= giusto per
> dare un riferimento all'escursionista
>
> Purtroppo il tag place non fornisce informazioni sullo stato del cuile (ad
> es. se in rovina) e non  risolve il problema del suo possibile utilizzo
> ovvero di consentire all'escursionista di scegliere di dirigersi in caso di
> bisogno (maltempo, incidente, pernottamento, ecc.) verso il cuile più
> vicino non distrutto. Sapere quale cuile non è in rovina ed è utilizzabile
> per ad es. lasciare un ferito è una informazione importantissima per le
> seguenti ragioni: 1) il segnale GSM è pressoché assente in quasi tutti i
> 33.520 ha, quindi qualche persona dovrà camminare almeno 4/5 ore per
> cercare aiuto; 2) i Supramontes sono di difficile accesso, localizzazione
> ed orientamento, a causa della particolare orografia, vegetazione e
> l'assenza di segnaletica ad eccezione dei rari ometti; 3) infine, la
> persona ferita può aspettare nel cuile l'arrivo dei soccorsi al sicuro.
>
> Ho pensato che per i cuili ancora in buono stato potrebbero essere
> utilizzati i tag amenity=shelter, shelter_type=basic_hut, name=, ecc.
> mentre lasciare per i cuili distrutti o in rovina solo i tag place=locality
> e name=per mantenere un riferimento geografico necessario all'orientamento.
> Grazie
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-19 Per discussione Dino Michelini
Salve, vorrei sapere come secondo voi andrebbero classificati le capanne 
dei pastori sardi (cuili e pinnette) in particolare quelli presenti nei 
Supramontes e nel Gennargentu. Esempi di cuili li trovate a questo link: 
https://www.flickr.com/groups/1361375@N23/pool 
. Pur avendo più volte 
dormito nei Supramontes in questi "rifugi" in occasione di vari 
trekking, non trovando nella wiki un tag appropriato, inizialmente avevo 
messo in OSM (user 50x34) l'indicazione generica di place=locality e 
name= giusto per dare un riferimento all'escursionista


Purtroppo il tag place non fornisce informazioni sullo stato del cuile 
(ad es. se in rovina) e non  risolve il problema del suo possibile 
utilizzo ovvero di consentire all'escursionista di scegliere di 
dirigersi in caso di bisogno (maltempo, incidente, pernottamento, ecc.) 
verso il cuile più vicino non distrutto. Sapere quale cuile non è in 
rovina ed è utilizzabile per ad es. lasciare un ferito è una 
informazione importantissima per le seguenti ragioni: 1) il segnale GSM 
è pressoché assente in quasi tutti i 33.520 ha, quindi qualche persona 
dovrà camminare almeno 4/5 ore per cercare aiuto; 2) i Supramontes sono 
di difficile accesso, localizzazione ed orientamento, a causa della 
particolare orografia, vegetazione e l'assenza di segnaletica ad 
eccezione dei rari ometti; 3) infine, la persona ferita può aspettare 
nel cuile l'arrivo dei soccorsi al sicuro.


Ho pensato che per i cuili ancora in buono stato potrebbero essere 
utilizzati i tag amenity=shelter, shelter_type=basic_hut, name=, ecc. 
mentre lasciare per i cuili distrutti o in rovina solo i tag 
place=locality e name=per mantenere un riferimento geografico necessario 
all'orientamento.

Grazie

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] tag cuile e pinnetta

2016-03-19 Per discussione andriatz
Ciao,
son d'accordo. faccio solo un appunto "cuile" in sardo vul dire
semplicemente ovile, mentre le costruzioni a cui ti riferisci sono appunto
pinnete. Mi sembra interessante come tag, io ne ho mapato qualcuna e ho
messo un generico building=yes. effettivamente trovare un modo per
specificare non sarebbe male.
Andrea



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/tag-cuile-e-pinnetta-tp5870163p5870168.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it