Tatataです。
今日、OSMの地図を見ていたら、OSM.orgのMapnikで日本語が表示されていました。
なかなかいい感じです。まだ中間のズームレベルだけでズームレベルを大きくすると豆腐
のままですが、もう暫くしたらズームレベル最大でも日本語が表示されるかも知れませんね。
OSM.orgのMapnikでの日本語表示は諦めていたので、OSM.jpのタイルサーバーがサービス
を始めたらnameタグの値を「日本語(英語)」から「英語」に変更することを提案しようと思っていた
のですが、Osmarenderのことを考えなければ今のままでもいいかも知れません。
#
Tatataです。
たびたび、すみません。
先程のメールを打っている間に、千葉市の部分ではズームレベル最大でも日本語が
表示されるようになっていました。
とりあえず、お知らせまで。
2008/07/30 19:04 tatata tatata
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]:
Tatataです。
今日、OSMの地図を見ていたら、OSM.orgのMapnikで日本語が表示されていました。
なかなかいい感じです。まだ中間のズームレベルだけでズームレベルを大きくすると豆腐
OSM-talk MLでも話題になっています。
Chinese font problemというタイトルで。
当然、 Good Job!という反応。
ところで、nameタグですが、 「日本語」を提案します。
IrelandでのSotM2008でも、Janiさんから提案があったのですが、
Wikitravelのガイドブックとの連携でも、
nameタグおよびname:enタグをみることが提案されています。
name = local language
name:en = english name
としたほうが、wikitravelおよびworld wideでの一貫性でも
三浦です。
皆さんの中には、OSM財団に加盟されている方もいると思います。
すでにご存じのように、2回目の年次総会が8/30に[1]予定されているほか、
理事選挙[2]が行われようとしています。
皆さんの活動をリードする方を選ぶ機会ですので、
ぜひ棄権ということのなきよう:)
[1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Foundation/AGM08
[2] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Foundation/AGM08/Election_of_Office
--
HIroshi
Tatataです。
Wikitravelのガイドブックとの連携でも、
nameタグおよびname:enタグをみることが提案されています。
そうなんですか。Osmarenderのことを考えなくても良ければ、私も「name=日本語」
で構いません。
現行の「日本語(英語)」形式のデータについては、「name=日本語」に変更する際に
例えばname:ja_enのような別のlanguage extensionを決めて、それを使用すること
を提案したいと思っています。これは、日本語に慣れていない人向けの地図を作りたい
藤澤です。
Potlatchが0.10aになって日本語表示になりましたね。
改行位置とか気になるところがあるのですが、wikiで今からでも修正すると
今後のバージョンで直るんですかね。
ちなみに表示言語はAccept-Languageを利用しているみたいですね。
ブラウザの設定をドイツ語にしたらPotlatchの表示もドイツ語になりました。
Kimiya FUJISAWA wrote:
藤澤です。
Potlatchにはお世話になっているので、トライしようかと思ったら、
すでにTatataさんが書かれたあとでした。
としです。
お返事が遅くなりました。すみません m(_ _)m
2008/7/24 ikiya
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]:
ikiyaです。
南海電鉄本線、高野線の鉄道データインポートしました。
ありがとう御座います。確認しました。いい感じです。
今後、大阪南部の地図を作る際に重宝します。ありがとうございました。
インポートしていたら昨晩の岩手地震が来ました。
揺れ始まって、大きいなと思っているとNHKの画面が緊急地震速報に
7 matches
Mail list logo