Re: Revisione gnome-session

2011-03-18 Per discussione Daniele Forsi
Il 14 marzo 2011 14:43, Luca Ferretti ha scritto:

 pareri su quell'inopportuno fallback.

ripiego, riserva, alternativa
http://en.it.open-tran.eu/suggest/fallback

alternativa (al femminile riferito a sessione, o maschile riferito a
DE, ambiente?) è un termine neutro, più adatto nei casi in cui uno
scelga volontariamente, ma ripiego come hai messo è forse quello che
intendono?

 #: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
 msgid GNOME fallback
 msgstr GNOME ripiego

-- 
Daniele Forsi

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html


Richiesta revisione Cheese dopo string breakage

2011-03-18 Per discussione Alessandro
Salve a tutti,
  a seguito dello string breakage il po è cambiato (a me sembra
persino un po' troppo). Mi sembra che manchi ancora qualche
scorciatoia e sono sparite le stringhe delle chiavi di configurazione
nel registro.
Ecco la nuova traduzione.
Differenze con nuova versione post string breakage:
http://l10n.gnome.org/vertimus/diff/86299/85531/0/

Ciao
-- 
Alessandro Falappa
web: http://www.falappa.net

8-8-

# Cheese Italian translation
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the cheese copyright holder
# This file is distributed under the same license as cheese
#
# Alessandro Falappa alessan...@falappa.net, 2007,2008,2009,2010,2011.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: cheese\n
Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?;
product=cheesekeywords=I18N+L10Ncomponent=general\n
POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+\n
PO-Revision-Date: 2011-03-18 21:45+0200\n
Last-Translator: Alessandro Falappa alessan...@falappa.net\n
Language-Team: Italian tp@lists.linux.it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
#: ../src/cheese-main.vala:57
msgid Cheese
msgstr Cheese

#: ../data/cheese-about.ui.h:2
msgid Cheese Website
msgstr Sito web di Cheese

#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects
msgstr Scatta fotografie e registra video con la webcam applicando divertenti 
effetti grafici

#: ../data/cheese-about.ui.h:4
msgid 
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it 
under the terms of the GNU General Public License as published by the Free 
Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) 
any later version.\n
\n
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT 
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or 
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for 
more details.\n
\n
You should have received a copy of the GNU General Public License along with 
this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n;
msgstr 

#: ../data/cheese-about.ui.h:10
msgid translator-credits
msgstr Alessandro Falappa alessan...@falappa.net

#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid Move All to Trash
msgid Move _All to Trash
msgstr Sposta _tutto nel cestino

#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
msgid Move to _Trash
msgstr Sposta nel ce_stino

#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid _Effects
msgid Ne_xt Effects
msgstr _Effetti successivi

#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid _Effects
msgid P_revious Effects
msgstr _Effetti precedenti

#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid Record a video
msgstr Registra un video

#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
msgid Save _As…
msgstr Sa_lva come...

#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid _Take multiple Photos
msgid Take _Multiple Photos
msgstr _Scatta foto a raffica

#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
msgid Take a photo
msgstr Scatta una foto

#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid _Take multiple Photos
msgid Take multiple photos
msgstr _Scatta foto a raffica

#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
msgid _About
msgstr _Informazioni

#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
msgid _Burst
msgstr _Raffica

#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
msgid _Cheese
msgstr _Cheese

#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
msgid _Contents
msgstr _Sommario

#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
msgid _Edit
msgstr _Modifica

#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid _Effects
msgstr _Effetti

#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
msgid _Help
msgstr A_iuto

#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
msgid _Photo
msgstr _Foto

#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
#, fuzzy
#| msgid _Recording
msgid _Record a Video
msgstr _Registra video

#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid _Take a Photo
msgstr _Scatta foto

#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
msgid _Video
msgstr _Video

#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
#, fuzzy
#| msgid _Wide mode
msgid _Wide Mode
msgstr Modalità _panoramica

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid _Effects
msgid Effects
msgstr Effetti

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid _Leave Fullscreen
msgid Leave fullscreen
msgstr Finestra normale

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid Next
msgstr Successivo

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid Burst mode
msgid Photo burst mode
msgstr Modalità foto a raffica

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid _Photo
msgid Photo mode
msgstr Modalità foto

#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid Previous
msgstr Precedente

#: