Vengo a chiedere aiuto da _newbie_ non delle traduzioni ma delle
procedure di TP che non ho mai approfondito.
Non mordete se chiedo delle cose ovvie, abbiate pietà. Come tutti su
alcune cose sono sveglio, su altre paio un bradipo all'attacco... ;-)
Innanzitutto il workflow del lavoro che si
2012/4/22 beatrice:
#: ../openafs-client.templates:5001
msgid
In order to contact an AFS cell, you need the IP addresses of the cell's
database servers. Normally, this information is read from /etc/openafs/
CellServDB. However, if Openafs cannot find a cell in that file, it can use
Ciao a tutti
Questo scade il 4 di maggio.
grazie,
beatrice
# Italian translation of openvas-plugins-dfsg
# Copyright (C) 2012, openvas-plugins-dfsg package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg
package.
# Beatrice Torracca
Ciao Marco,
2012/4/26 Marco Ciampa ciam...@libero.it:
Innanzitutto il workflow del lavoro che si effettua su questa lista, è
presente da consultare da qualche parte?
Dovrebbe...
Questo dovrebbe essere il punto di riferimento: http://tp.linux.it/
L'esempio concreto: tempo fa (molto) avevo
Hi,
A non-maintainer upload (NMU) will happen on mod-mono pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that