On Thursday 20 March 2014, at 10:25 +0100, Claudio Arseni wrote:
Ciao,
anche questo mi sembrava a posto a parte un unico dettaglio e un dubbio
sull'originale.
#: ../src/contacts-app.vala:420
#, c-format
msgid %d contacts linked
msgid_plural %d contacts linked
msgstr[0] %d contatto unito
Il giorno 23 febbraio 2013 15:33, Daniele Forsi dfo...@gmail.com ha
scritto:
#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid Extension
msgstr Estensione
non mi torna e non so cosa suggerire perché nel programma sembra la
seconda riga dell'indirizzo, la prima è Via, ma avevo pensato che si
Come da oggetto.
Grazie!
# Italian translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 - 2013 gnome-contacts's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts
package.
# Claudio Arseni
On Fri, Feb 24, 2012 at 11:53 AM, Claudio Arseni
claudio.ars...@gmail.comwrote:
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid _Change Address Book...
msgstr _Cambiare rubrica...
Cambia ... è una voce di menù
#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid No contact with id %s found
msgstr Non è
2012/2/24 Claudio Arseni:
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
msgid Select what to call
msgstr Selezione cosa chiamare
la frase precedente e quella successiva hanno Seleziona
--
Daniele Forsi
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria:
On Friday 24 February 2012, at 11:53 +0100, Claudio Arseni wrote:
Ciao a tutti!
alcuni commenti...
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid Contact not found
msgstr Conatto non trovato
s/Conatto/Contatto
#: ../src/contacts-contact.vala:478
msgid Extended away
2012/2/24 beatrice beatri...@libero.it
#: ../src/contacts-contact.vala:480
msgid Busy
msgstr Non disponibile
Io preferirei Occupato, perché non disponibile può essere anche
interpretato come non collegato
Poi vedi tu.
La scelta di mettere Non disponibile è stata fatta per evitare