On Tue, Feb 19, 2019 at 4:32 PM Daniele Forsi wrote:
>
> sì "locale" è meglio di "in uso" che mi aveva fatto pensare a un file
> aperto o bloccato
> oppure "corrente" in contrapposizione alla versione precedente salvata
> nel repository?
Non male nemmeno "corrente".
Ci penso un po' e poi cambio
Il giorno lun 18 feb 2019 alle ore 09:34 Milo Casagrande ha scritto:
> > > #: ../meld/vcview.py:518
> > > #, python-format
> > > msgid "%s (working, repository)"
> > > msgstr "%s (in uso, repository)"
> > >
> > > #: ../meld/vcview.py:522
> > > #, python-format
> > > msgid "%s (repository,
On Fri, Feb 15, 2019 at 4:26 PM Daniele Forsi wrote:
>
> > #: ../meld/resources/ui/about-dialog.ui.h:5
> > msgid "translator-credits"
> > msgstr "Milo Casagrande , 2013"
>
> l'anno è da aggiornare
Lo elimino perché ogni volta mi dimentico di aggiornarlo (e comunque
aggiorno quello nell'header
Ciao,
come da oggetto.
Grazie a tutti.
###
# Italian translation of meld
# Copyright (C) 2013, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
# Milo Casagrande , 2013, 2014, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""