Re: Revisione Gnac

2012-03-15 Per discussione Gianvito Cavasoli
Il giorno lun, 13/02/2012 alle 20.56 +0100, beatrice ha scritto:
 On Sunday 12 February 2012, at 17:10 +0100, Gianvito Cavasoli wrote:
 
 Ciao,
 
 alcune annotazioni.
 

Modifiche apportate, grazie ;)

-- 
Chiave GPG: 0x2C4C84CC 
Mail inviata con Evolution - Client mail e PIM 


«Grazie a Dio sono ateo.» 
  -- Luis Bunuel


--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html


Re: Revisione Gnac

2012-02-14 Per discussione Daniele Forsi
Il 13 febbraio 2012 20:56, beatrice ha scritto:


 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:688
 #, c-format
 msgid Encoding pipeline: %s
 msgstr Pipeline decodifica: %s

 s/decodifica/di codifica

correzione simile da fare in quest'altra frase:
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
 msgid Encoding mode
 msgstr Modalità di decodifica

-- 
Daniele Forsi

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html


Re: Revisione Gnac

2012-02-13 Per discussione beatrice
On Sunday 12 February 2012, at 17:10 +0100, Gianvito Cavasoli wrote:

Ciao,

alcune annotazioni.

 #: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
 #| msgid Custom
 msgctxt Output filename: Custom
 msgid Custom
 msgstr Personalizzata

visto il contesto...Personalizzato (nome file)

 #: ../data/ui/gnac.xml.h:5
 msgid 
[snip]
 Gnac is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
 
 WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 FITNESS 
 FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more
 
 details.\n
[snip]
 msgstr 
[skip]
 Gnac è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA
 GARANZIA; 
 senza neppure la garanzia implicita di NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ
 PER 
 UN PARTICOLARE SCOPO. Si veda la licenza GNU General Public License per
 
 maggiori dettagli.\n
[snip]

secondo me, s/NEGOZIABILITÀ/COMMERCIABILITÀ ; lo so che in molte
traduzioni c'è, ma io temo sia frutto di un copia incolla, in altrettante
c'è già commerciabilità o almeno così mi era sembrato quando a suo
tempo l'ho googlato per una mia traduzione. Non so se sia mai stato
discusso. Negoziabilità in italiano (almeno nell'accezione comune) mi
sembra si riferisca a tutt'altro.

 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
 msgid Discontinuous transmission
 msgstr Transmissione discontinua

s/Transmissione/Trasmissione

 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:4
 msgid Bits per sample
 msgstr Bits per campione

s/Bits/Bit

 #: ../data/profiles/aac.xml.in.h:4
 msgid 
 Conventional transform coding schemes often encounter problems with
 signals 
 that vary heavily over time, especially speech signals. Temporal noise
 
 shaping can be viewed as a postprocessing step which goal is to
 overcome 
 this limitation.
 msgstr 
 La trasformazione convenzionale degli schemi di codifica incontra
 spesso 
 problemi con i segnali che possono degenerare col tempo, specialmente
 quelli 
 vocali. Il rumore temporale creato può essere visto come
 un'elaborazione 
 successiva che viene in aiuto a questa limitazione.

Sarebbe Gli schemi convenzionali di codifica con/di trasformazione
incontrano spesso  (il soggetto è schemes)
non è degenerare ma che variano molto nel tempo (cioè un momento
sono alti, poi bassi, poi tornano alti, come il parlato con i silenzi in mezzo)
Secondo me non crea il rumore, ma piuttosto modifica (shaping) il
rumore; lo farà in base ai silenzi immagino. Mi baso su questa
descrizione. Perché dovrebbe creare del rumore su un file di parlato?
Io direi La modifica del rumore temporale può essere vista Se
cambi in modifica andrebbe cambiato anche un messaggio precedente che
era semplicemente Temporal noise shaping.

 #: ../data/profiles/default/Voice,_Lossless.xml.in.h:1
 msgid 
 Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for
 recording 
 and editing speech.
 msgstr 
 Usato per la conversione di audio di qualità voce senza perdita.
 Utilizzarlo 
 per le registrazioni e le modifiche vocali.

direi usarlo per registrare e modificare il parlato o ...dati
vocali/audio vocale.

 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 msgid 
 A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that
 produces 
 larger files at lower bitrates.
 msgstr 
 Un proprietario e vecchio, ma anche popolare, formato audio con perdita
 che 
 produce file grandi a bassi bitrate.

in realtà file più grandi; immagino dell'alternativa indicata da
qualche parte, o lo spero perché se non è indicata sembra che li crei
più grandi a bassi bitrate che non a alti bitrate, il che è un'assurdità. Se
non è indicato più grandi rispetto a che, allora meglio come hai messo tu.

 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:2
 msgid Auto
 msgstr Automatica

 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 msgid Extreme
 msgstr Estremo

mi sembra strano che il primo sia femminile e il secondo maschile;
immagino siano alternative per i profili di lame quindi direi maschile
(come anche in altri più avanti). In ogni caso dovrebbero tutti avere lo
stesso genere, credo.

 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:2
 msgid 
 Allows to stop transmitting completely when the background noise is 
 stationary. Non transmission periods are encoded with 5 bits per sample
 that 
 is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s.
 msgstr 
 Permette lo stop completo della transmissione quando il rumore di fondo
 e 
 stazionario. Periodi di non-transmissione sono codificati con 5 bits
 per 
 campionamento, il chè equivale a circa 250 bits/sec di frequenza.

s/e stazionario/è stazionario
s/transmissione/trasmissione
s/bits/bit (x2)
s/campionamento/campione
s/frequenza/bitrate (come in tutto il resto). ...equivale a un bitrate
di circa 250bit/sec

 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid 
 Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for
 a 
 complexity of 10 is about five times higher than for 1.
 msgstr 
 Specifica la