[Bug 1945894] Re: Translated strings not imported from damned lies

2021-10-05 Thread Ask Hjorth Larsen
Indeed GTK did not follow the GNOME release schedule, so I will try to find out why. Thanks. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1945894 Title: Translated strings not imported from

[Bug 1945894] Re: Translated strings not imported from damned lies

2021-10-04 Thread Ask Hjorth Larsen
Ubuntu presumably ships a particular version of GNOME. I understand that this version is no longer based on the major (September) release, but rather a previous minor release, in this case from July. Is that always the case now and is that documented somewhere? As can be seen here, the

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2019-05-13 Thread Ask Hjorth Larsen
Just FYI, translators don't see this kind of warning while translating because we don't really the resources (or an appropriate environment) to compile and test the programs. The best I can do is usually to infer the context by looking at the source code. -- You received this bug notification

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2019-05-13 Thread Ask Hjorth Larsen
missed a word: ... don't really /have/ the resources -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1808213 Title: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2019-05-13 Thread Ask Hjorth Larsen
I have changed the translation now ("Kommunikér med apt via en apt- hook"), but please keep in mind that I/we have definitely not been one- sidedly ignoring anything. AFAIK it was the English string which was supposed to change, and the warning persists only because this did not happen. Please

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2019-05-13 Thread Ask Hjorth Larsen
Right - the English string wasn't changed after all. Why do you, Zygmunt Krynicki (zyga), think the translation is wrong? The string is "Advise will talk to apt via an apt hook". Advise is used as a noun here, which is of course wrong unless referring to a command. So why would it be wrong to

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2018-12-15 Thread Ask Hjorth Larsen
So what will happen exactly on the dev side? There are many cases in snappy where command names are used rather interchangeably as command names (nouns) or verbs, prompting translators to decide which of the two to pick. Should I/we update the string to get rid of the warning? (Maybe for next

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2018-12-14 Thread Ask Hjorth Larsen
Sorry, I meant to say that it is used as a noun, not a verb. But this does not change much. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1808213 Title: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will

[Bug 1808213] Re: With locale LANG=da_DK.UTF-8 snap will throw strange warning on snap refresh - and more snap commands

2018-12-14 Thread Ask Hjorth Larsen
Thanks for reporting this, and to all of you for the discussion. I/we discussed this when translating it. The problem is that 'advise(-snap)' is used like a verb, but is also the name of a command. This means when we translate it, we need to choose either a proper translation (i.e., a verb), or

[Bug 1795697] Re: Danish translation probably not synchronizing

2018-10-04 Thread Ask Hjorth Larsen
Thank you very much. I will open this in a few more projects that seem to be affected as well. ** Also affects: evolution (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Also affects: evolution-data-server (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Also affects:

[Bug 1795697] Re: Danish translation probably not synchronizing

2018-10-04 Thread Ask Hjorth Larsen
This appears to have affected gtk+-properties as well, but that translation is up to date now. Probably was fixed at the same time as for the main gtk+ package. ** Description changed: + EDIT: This has been fixed for gtk+; the bug has been marked as also + affecting several other modules

[Bug 1795697] Re: Danish translation probably not synchronizing

2018-10-03 Thread Ask Hjorth Larsen
Looks like the gnome-software bug mentioned above was a false alarm. But the Gtk module has indeed not imported those translations that were present upstream at the time of the GNOME release deadline. It is essential that these imports are triggered correctly, else we will either get duplicate

[Bug 1795695] Re: Danish Translation probably not synchronizing

2018-10-03 Thread Ask Hjorth Larsen
Sorry, this appears to have possibly synchronized, but contains a surprisingly large amount of extra strings which are not in upstream. Unfortunately for me it just looks like it's one of those modules which doens't synchronize. Marking as invalid. ** Changed in: gnome-software (Ubuntu)

[Bug 1795695] [NEW] Danish Translation probably not synchronizing

2018-10-02 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: The Danish translation here is not complete: https://translations.launchpad.net/ubuntu/cosmic/+source/gnome- software/+pots/gnome-software/da/+details However we always fully translate GNOME upstream for each release, so it should be complete. Something is probably wrong

[Bug 1795697] [NEW] Danish translation probably not synchronizing

2018-10-02 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: The Danish translation here is not complete: https://translations.launchpad.net/ubuntu/cosmic/+source/gtk+3.0/+pots/gtk-3.0/da/+details However we always fully translate GNOME upstream for each release, so it should be complete. Something is probably wrong with the import

[Bug 1730793] Re: Translations not imported from upstream

2018-02-07 Thread Ask Hjorth Larsen
Right! Excellent. Thank you again. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1730793 Title: Translations not imported from upstream To manage notifications about this bug go to:

[Bug 1730793] Re: Translations not imported from upstream

2018-02-07 Thread Ask Hjorth Larsen
Thank you very much. (It would appear that the util-linux translations have not quite made it yet: https://translations.launchpad.net/ubuntu/artful/+source/util- linux/+pots/util-linux/da/+details It is still at 17% at the moment. I assume the new files are in the import queue though which

[Bug 1730793] Re: Translations not imported from upstream

2018-02-06 Thread Ask Hjorth Larsen
The Launchpad developers have not commented. My suggestion: Disable translations entirely in Launchpad and always import from upstream. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1730793 Title:

[Bug 1747703] [NEW] Translation not synchronized

2018-02-06 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: Automatic translation imports appear to be failing for Danish. Last edit is listed as April 2014: https://translations.launchpad.net/ubuntu/bionic/+source/shotwell/+pots/shotwell There are now 500 untranslated strings although the Danish translation is complete in

[Bug 1730793] Re: Translations not imported from upstream

2017-11-26 Thread Ask Hjorth Larsen
Thank you all. Possibly related bug: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gnome-sudoku/+bug/1734545 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1730793 Title: Translations not imported

[Bug 1734545] [NEW] Translations not updated from upstream

2017-11-26 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: The Danish translation of gnome-sudoku lacks many strings as it has not been synchronized with upstream for years: https://translations.launchpad.net/ubuntu/+source/gnome-sudoku Meanwhile gnome-sudoku is and has always been completely translated upstream. Indeed it has

[Bug 1730793] [NEW] Translations not imported from upstream

2017-11-07 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: The listing of Ubuntu source package translations (for Danish) reveals that the last import of translations for util-linux happened in 2011: https://translations.launchpad.net/ubuntu/artful/+lang/da/+index?batch=300=300=300 The Ubuntu source package version is 2.30, which

[Bug 1371949] Re: Please add translator comments to inform about maximum length of top level GUI strings

2016-08-14 Thread Ask Hjorth Larsen
Unfortunately, adding translator comments is not quite sufficient. If it were only that simple, I would submit a patch. And it has been two years now, counting this bug report. The problem is that unity-control-center somehow gets several strings (usually titles) from /other/ programs such as

[Bug 819994] Re: String length of items seems limited (system settings label get truncated)

2012-04-10 Thread Ask Hjorth Larsen
Which strings are affected? Since this is apparently a GTK issue, is it thousands (and thus impossible to fix for translators)? What should translators do specifically? -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 775950] Re: fixing recursive fault but reboot is needed! upon boot (always reproducible on battery only, but sometimes on AC too)

2011-11-15 Thread Ask Hjorth Larsen
I think I have the same problem but under slightly different circumstances. It happens whether on battery or not. Was able to boot after adding 'acpi=off nomodeset xforcevesa' to the grub boot options. The acpi=off was definitely necessary. I think the xforcevesa was only necessary to fix a

[Bug 775950] Re: fixing recursive fault but reboot is needed! upon boot (always reproducible on battery only, but sometimes on AC too)

2011-11-15 Thread Ask Hjorth Larsen
By the way, this is in 11.10. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/775950 Title: fixing recursive fault but reboot is needed! upon boot (always reproducible on battery only, but

[Bug 726115] Re: Danish letter displayed incorrectly

2011-03-15 Thread Ask Hjorth Larsen
'sudo setupcon' fixes it (the letters ø and Ø are displayed correctly after invocation of the command). This is in maverick, not natty. I cannot verify the possible relation to bug 713746, as bug 713746 does not contain legible text. -- You received this bug notification because you are a

[Bug 726115] [NEW] Danish letter displayed incorrectly

2011-02-27 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: Binary package hint: console-setup Of the three non-latin letters in the Danish alphabet (æøå), ø is not displayed correctly in the non-X-console that can be accessed using e.g. Ctrl+Alt+F1. The lowercase ø (unicode 00f8) is only slightly wrong, appearing to be raised a few

[Bug 695154] [NEW] Untranslatable string: Show number technical items

2010-12-28 Thread Ask Hjorth Larsen
Public bug reported: Binary package hint: software-center The strings Show number technical items and Hide number technical items are not translated in the Danish software center in Maverick, and they are not part of the template in the maverick source package as revealed by a search:

[Bug 694394] Re: Lyd-konverter (soundconverter) skriver venstre i stedet for tilbage

2010-12-26 Thread Ask Hjorth Larsen
Could the maintainers of the soundconverter ubuntu package please push the translations from the soundconverter project in Launchpad into an updated ubuntu package? ** Also affects: soundconverter (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because

[Bug 105145] Re: Spelling error in danish translation

2010-12-26 Thread Ask Hjorth Larsen
Oversættelsen af monodevelop er meget ufuldstændig (omkr. 20%), og hele modulet skal oversættes/gennemlæses før det giver mening at bekymre sig om enkeltfejl. Jeg markerer derfor som invalid, da dette er lidt uden for perspektiverne for denne fejlrapport (selvom fejlen i sig selv er reel nok), og

[Bug 590423] Re: Danish translation in the installer does not make sense

2010-11-16 Thread Ask Hjorth Larsen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- Danish translation in the installer does not make sense https://bugs.launchpad.net/bugs/590423 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 670678] Re: libc translations not imported from upstream

2010-11-15 Thread Ask Hjorth Larsen
Could something like this be affecting other packages? -- libc translations not imported from upstream https://bugs.launchpad.net/bugs/670678 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list

[Bug 590423] Re: Danish translation in the installer does not make sense

2010-06-13 Thread Ask Hjorth Larsen
Thank you for reporting this - it has been fixed, so at least it should be fine for maverick. Jeppe, I accepted your suggestion except for the small change 'nogle' - 'nogen'. ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Committed ** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Status:

[Bug 590377] Re: Danish translation includes \n

2010-06-12 Thread Ask Hjorth Larsen
The fix was included in the recent language pack update. Thank you for the bug report, Christian Scholz. ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released ** Changed in: ubuntuone-client Status: New = Invalid ** Changed in: ubuntuone-client (Ubuntu) Status: Fix

[Bug 590377] Re: Danish translation includes \n

2010-06-07 Thread Ask Hjorth Larsen
Confirmed. But as AJenbo said, it has been fixed and should be there with the next langpack update. ** Changed in: ubuntuone-client (Ubuntu) Status: New = Fix Committed -- Danish translation includes \n https://bugs.launchpad.net/bugs/590377 You received this bug notification because

[Bug 544100] Re: The danish translation of hibernate and sleep is the same word

2010-05-18 Thread Ask Hjorth Larsen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released -- The danish translation of hibernate and sleep is the same word https://bugs.launchpad.net/bugs/544100 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 319649] Re: Notice explaining how to get all translated strings is not translated

2010-04-28 Thread Ask Hjorth Larsen
** Changed in: fjel Status: In Progress = Fix Released -- Notice explaining how to get all translated strings is not translated https://bugs.launchpad.net/bugs/319649 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 488371] Re: Curitiba is wrongly translated in the clock as Curitaba for Danish

2010-03-28 Thread Ask Hjorth Larsen
Fixed in newest lucid snapshot ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed = Fix Released ** Changed in: gnome-panel (Ubuntu) Status: Confirmed = Invalid -- Curitiba is wrongly translated in the clock as Curitaba for Danish https://bugs.launchpad.net/bugs/488371 You

[Bug 544100] Re: The danish translation of hibernate and sleep is the same word

2010-03-22 Thread Ask Hjorth Larsen
Changed to Hvile rather than Dvale as suggested by Christian Scholz. Will review entire translation. ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Committed -- The danish translation of hibernate and sleep is the same word https://bugs.launchpad.net/bugs/544100 You received