[Tradutores-Ubuntu] Tradución de nomes e descric ión de aplicativos

2010-02-23 Por tôpico Fran Dieguez
Non lembro agora mesmo que levaba isto no grupo, sei que alguén estaba nisto, pero coido que as seguintes ligazóns poden serlle de moito interese. http://nightmonkey.ubuntu.hu/ e o código fonte do proxecto https://edge.launchpad.net/ddtp-lp-html e a documentación

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución de nomes e descric ión de aplicativos

2010-02-23 Por tôpico Fran Dieguez
Descoñezo o tempo de sincronización pero pode ser interesante. Isto pasa por non ler Cito: Currently, Nightmonkey generates statistics for all languages at: http://nightmonkey.ubuntu.hu/. The statistics is updated once a day at 08:00 - CET (be patient, this takes some time). --

Re: [Tradutores-Ubuntu] Tradución de nomes e descric ión de aplicativos

2010-02-23 Por tôpico Antón Méixome
Pois eu penso xusto ao contrario do que se comenta nese blog (respecto de Ubuntu, claro) 1. Tradución en Rosetta en comunidade 2. Equipo de «zapadores» que recollen as traducións de Rosetta e as preparan para upstream 3. Un par de tíos duros que as adapten finalmente nos repsitorios Debian