Eu emprego nos tres navegadores nos que manteño a tradución Buscar xa que
procurar é un termo que ten outros significados:
- Facer o posible para que ocorra algo, para conseguir algo ou para
atopar algo ou a alguén
- Coidar ben algo
- Proporcionar algo a alguén
2009/3/13 daniel de
Hai aplicación de es que deixei de traducir xa que hai xente que está todo
o tempo a facer parvadas como modificar tiles e cousas semellantes, só para
figurar e ter mais karma.
Neste caso creo que habería que ver a forma de bloquear a ese usuario xa que
isto é moi grave.
2009/3/14 Marcos García
Eu iría directamente a bloquealo, o problema non é só unha traducción, son
case todas!
2009/3/13 suso suso.bale...@xunta.es
Eu quixera apoiar este chamamento á cordura de Felipe.
Saúdos,
Felipe Gil Castiñeira escrebeu:
Ola Alejo,
Antes de nada quero pedir un pouco de cordura. Estiven
Está bloqueado desde onte, pero gustaríame que Darío se manisfestase
para darlle de novo acceso, para que repare a desfeita.
On 14/03/09 12:00, Marcos García wrote:
Eu iría directamente a bloquealo, o problema non é só unha traducción, son
case todas!
2009/3/13 susosuso.bale...@xunta.es
*Política de acceso*
Temía que o que acaba de pasar coas traducirás do KDE fose cuestión
de tempo debido ao funcionamento todo/nada de Launchpad. Ata agora a
política do grupo foi realmente simple:
* Solicitude de alta: Pido que o candidato/a faga unhas cantas