Greetings to you, O Ubuntu microcosm of linguistic variation!
We're at that time of the release cycle again where the release notes are
coming together, and your help is needed to translate them. The Ubuntu
10.04 LTS release candidate is coming Thursday, so we want to make sure our
users get
Hello, instead of emailing me links to your translations please post a
link to your translation on this wiki page:
https://wiki.ubuntu.com/KarmicKoala/ReleaseNotes/Translations
This will make it easier for me to keep track of what is done. Thanks!
Format is [[link-to-translation|LANG]]
Hi folks,
We're at that time of the release cycle again where the release notes are
coming together, and your help is needed to translate them. The Ubuntu 9.10
release candidate is coming tomorrow, so we want to make sure our early
adopters get useful information when clicking that link from
Steve Langasek írta:
Please use https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/langcode
for your translations, and coordinate with Matthew Nuzum
matthew.nu...@canonical.com (cc:ed), when you are ready to have these
translations linked from the Ubuntu website.
Hungarian is ready
2009/4/15 Steve Langasek steve.langa...@canonical.com:
Please use https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/langcode
for your translations, and coordinate with Matthew Nuzum
matthew.nu...@canonical.com (cc:ed), when you are ready to have these
translations linked from the Ubuntu
Hi Artur,
On Fri, Apr 17, 2009 at 03:50:37PM +0200, Artur Szymanski wrote:
I'm wondering if string in Section Recommended packages installed by
default that reads if you want to make this permanent, set
APT::Install-Recommends false; in /etc/apt/apt.conf. shouldn't be
change to if you want to
2009/4/15 Steve Langasek steve.langa...@canonical.com:
Hi folks,
The Ubuntu 9.04 release candidate is coming up tomorrow, and efforts are
underway to flesh out the release notes so that our early adopters get
useful information when clicking that link from within the live CD
installer. And
Oryginal Message-:
Hi folks,
The Ubuntu 9.04 release candidate is coming up tomorrow, and efforts are
underway to flesh out the release notes so that our early adopters get
useful information when clicking that link from within the live CD
installer. And a part of that is
Oryginal Message-:
Hi folks,
The Ubuntu 9.04 release candidate is coming up tomorrow, and efforts are
underway to flesh out the release notes so that our early adopters get
useful information when clicking that link from within the live CD
installer. And a part of
Oryginal Message-:
Oryginal Message-:
Hi folks,
The Ubuntu 9.04 release candidate is coming up tomorrow, and efforts are
underway to flesh out the release notes so that our early adopters get
useful information when clicking that link from within the live CD
Le Wednesday 15 April 2009 14:15:46 Steve Langasek, vous avez écrit :
Hi folks,
[...]
Hi,
Please use
https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/langcode for your
translations, and coordinate with Matthew Nuzum
matthew.nu...@canonical.com (cc:ed), when you are ready to have these
Brazlian Portuguese is finished.
https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/pt_BR
Cheers,
-
André Gondim
E-mail: andregon...@ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: 255FC60C
Hi,
Il giorno mer, 15/04/2009 alle 05.15 -0700, Steve Langasek ha scritto:
Please use https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/langcode
for your translations, and coordinate with Matthew Nuzum
matthew.nu...@canonical.com (cc:ed), when you are ready to have these
translations
Russian is here https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/ru
2009/4/16 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com
Russian finished also [?]
2009/4/15 Steve Langasek steve.langa...@canonical.com
On Wed, Apr 15, 2009 at 03:27:47PM +0200, Milo Casagrande wrote:
Steve Langasek ha scritto:
Greek translation completed:
https://wiki.ubuntu.com/JauntyJackalope/ReleaseNotes/el
(or at least most of it, there are some technical terms that we
couldn't translate thoroughly, and a paragraph was left in English)
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Hi folks,
The Ubuntu 9.04 release candidate is coming up tomorrow, and efforts are
underway to flesh out the release notes so that our early adopters get
useful information when clicking that link from within the live CD
installer. And a part of that is that we would like to have the release
Dear Steve,
The Galician translation: https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/gl
Regards,
Felipe
Steve Langasek wrote:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends
//In accordance with the Debian Policy Manual (which says The 'Recommends'
field should list packages that would be found together with this one in all
but unusual installations), the package management system now installs
packages listed in the Recommends: field of other installed packages as
Hi all
The Swedish translation has been started
https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/sv
Regards,
Daniel
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hi,
We add Japanese translation.
https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/ja
Regards,
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hi All,
Added Russian translation
https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/ru
--
Igor
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
2008/10/23 Steve Langasek [EMAIL PROTECTED]:
On Thu, Oct 23, 2008 at 09:42:26AM +0200, Kenneth Nielsen wrote:
With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to
flesh out the release notes so that our early adopters get useful
information when clicking that link from
Hi folks,
With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to
flesh out the release notes so that our early adopters get useful
information when clicking that link from within the live CD installer. And
a part of that is that we would like to have the release notes
Le Thursday 23 October 2008 09:49:12 Steve Langasek, vous avez écrit :
I just started the Danish translation. Make sure to inform us of
changes, since tracking changes by comparing two wikipages in
different languages is a pain.
Regards Kenneth Nielsen
I would suggest that you use
Hi folks,
With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to
flesh out the release notes so that our early adopters get useful
information when clicking that link from within the live CD installer. And
a part of that is that we would like to have the release notes
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
There is now a first german translation available at
https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes/de
Also
Greetings
Uwe Hauck
- --
- -BEGIN GEEK CODE BLOCK-
Version: 3.12
GCS d- s+++: a+ C+++ UL++ P+ L++ E- W+++ N++ o+ K w---
O M- V PS+ PE Y+
У пет, 18. 04 2008. у 19:40 +0200, Gabor Kelemen пише:
Steve Langasek írta:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which
Le jeudi 17 avril 2008, Pierre-Yves Destin a écrit :
Hello everyone,
Is it possible to have the all PO files at one time of the Ubuntu 7.10
release, in a zip format for example.
Pierre, I don't understand your request, we were talking about release notes
translations in this thread...
If
Hi Steve,
On Thu, Apr 17, 2008 at 9:37 PM, Steve Langasek
[EMAIL PROTECTED] wrote:
For the final release, the release notes document known upgrade/install
issues, so it's important that users consistently get this same
documentation when they click on the 'release notes' button, regardless of
So we've created this page with the Italian translation:
https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes/it
Luca
Milo Casagrande [EMAIL PROTECTED] writes:
Ciao Steve!
Il giorno gio, 17/04/2008 alle 13.37 -0700, Steve Langasek ha scritto:
Sorry, the correct document to be translated was
Steve Langasek írta:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where you fine folks come in.
Draft release notes for
Hi,
https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes
has now apparently been moved to:
https://wiki.ubuntu.com/HardyHeron/ReleaseNotes
Under which should the translations go? If under the latter, should
all the existing translations be moved likewise to exist at
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where you fine folks come in.
Draft release notes for Ubuntu 8.04 LTS are available
Steve Langasek [EMAIL PROTECTED] writes:
Draft release notes for Ubuntu 8.04 LTS are available at
https://wiki.ubuntu.com/HardyHeron/ReleaseNotes.
This wiki is empty, it's perhaps
https://wiki.ubuntu.com/HardyReleaseNotes ?
Luca
--
ubuntu-translators mailing list
Le jeudi 17 avril 2008, Steve Langasek a écrit :
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where you fine folks come in.
On Thu, Apr 17, 2008 at 12:38 PM, Ricardo Pérez López [EMAIL PROTECTED] wrote:
El jue, 17-04-2008 a las 00:11 -0700, Steve Langasek escribió:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course,
Hi,
Il giorno gio, 17/04/2008 alle 00.11 -0700, Steve Langasek ha scritto:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where
tis 2007-10-16 klockan 02:20 -0700 skrev Steve Langasek:
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where you fine folks come in.
That
2007/10/17, Igor [EMAIL PROTECTED]:
I added russian translation
https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes/ru
It isn't finished yet, but will be soon.
--
Igor
Russian translation finished!!!
--
С уважением,
Игорь
--
ubuntu-translators mailing list
Done the Spanish translation,
https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes/es
Cheers,
Ricardo.
El mar, 16-10-2007 a las 02:20 -0700, Steve Langasek escribió:
Dear friends,
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the
Steve Langasek skrev:
One nice feature of the live CD is that we provide a link to the translated
release notes from within the installer. Of course, this depends on having
translated release notes available, which is where you fine folks come in.
Swedish is now finished, including the
I added russian translation
https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes/ru
It isn't finished yet, but will be soon.
--
Igor
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hey
Wouldn't it be a easier for everybody to just decide on a structure under
which we could work with these release notes translations on the wiki. Then
your guy could just, at a certain point ask everybody to confirm whether
they are complete, and the pull them from there. We could place the
tis 2007-10-16 klockan 15:03 +0200 skrev Kenneth Nielsen:
Hey
Wouldn't it be a easier for everybody to just decide on a structure
under which we could work with these release notes translations on the
wiki. Then your guy could just, at a certain point ask everybody to
confirm whether they are
On Tue, 16 Oct 2007, Daniel Nylander wrote:
is would be https://wiki.ubuntu.com/GutsyGibbon/ReleaseNotes_da or
something like that.
I have already started to translate the page over at
http://ubuntu-se.org/drupal/node/373
I translated the Finnish Release Notes now to
On Tue, 16 Oct 2007, Timo Jyrinki wrote:
Matthew Nuzum will probably instruct us on what actually should be done.
Ok, he replied on the loco-contacts mailing list:
https://lists.ubuntu.com/archives/loco-contacts/2007-October/001767.html
So, the correct form is
46 matches
Mail list logo