Re: Ancient Greek apostrophe marking elision

2019-01-28 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 28, 2019, at 1:51 AM, James Tauber via Unicode > wrote: > > when I'm entering U+2019 in a Greek context (via option-n) the keyboard is > fully aware I'm in that Greek context. Could you explain what you mean by the keyboard being “aware” of the Greek context?

Re: Ancient Greek apostrophe marking elision

2019-01-27 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 27, 2019, at 12:09 PM, James Tauber via Unicode > wrote: > > γένοιτ’ ἄν > > Double-clicking on the first word should select the U+2019 as well. > Interestingly on macOS Mojave it does in Pages[1] but not in Notes On my ipad/iphone, Word does it correctly but Pages and Notes do

Re: Ancient Greek apostrophe marking elision

2019-01-27 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 26, 2019, at 11:08 PM, Richard Wordingham via Unicode > wrote: > > It may be a matter of literacy in Hawaiian. If the test readership > doesn't use ʼokina, I think the Unicode Hawaiian ʻokina is supposed to be U+02BB (instead of U+02BC).

Re: The Unicode Standard and ISO

2018-06-08 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jun 8, 2018, at 9:52 AM, Marcel Schneider via Unicode > wrote: > > People relevant to projects for French locale do trace the borderline of > applicability wider > than do those people who are closerly tied to Unicode‐related projects. Could you give a concrete example or two of what

Re: The Unicode Standard and ISO

2018-06-08 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jun 7, 2018, at 11:32 PM, Marcel Schneider via Unicode > wrote: > > What bothered me ... is that the registration of the French locale in CLDR is > still surprisingly incomplete Could you provide an example or two?

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Mar 9, 2018, at 5:52 AM, Philippe Verdy via Unicode > wrote: > > So the "best-known Swiss tongue" is still not so much known, and still > incorrectly referenced (frequently confused with "Swiss German", which is > much like standard High German I think Swiss German

Re: Support for Extension F

2018-01-31 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 31, 2018, at 10:25 AM, John H. Jenkins via Unicode > wrote: > > I'm not aware of any publically available fonts for Extension F but would > gladly install one myself if it's available. > There may be something here:

Re: Keyboard layouts and CLDR (was: Re: 0027, 02BC, 2019, or a new character?)

2018-01-30 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 30, 2018, at 3:20 AM, Alastair Houghton > wrote: > > The “alt” annotation isn’t on the latest keyboards (go look in an Apple > Store if you don’t believe me :-)). Interesting! Apple’s documentation shows these keys mostly with “alt” and “⌥”.

Re: Keyboard layouts and CLDR (was: Re: 0027, 02BC, 2019, or a new character?)

2018-01-29 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Jan 29, 2018, at 4:26 AM, Marcel Schneider via Unicode > wrote: > > > the Windows US-Intl > does not allow to write French in a usable manner, as the Œœ is still > missing, and does not allow to type German correctly neither due to > the lack of single angle

Re: Northern Khmer on iPhone

2017-03-02 Thread Tom Gewecke
> On Mar 2, 2017, at 8:20 AM, Mark Davis ☕️ wrote: > > > On Thu, Mar 2, 2017 at 10:06 AM, Norbert Lindenberg > > > wrote: > http://norbertlindenberg.com/2015/06/installing-fonts-on-ios/index.html >

Re: Joined "ti" coded as "O" in PDF

2016-03-20 Thread Tom Gewecke
> On Mar 20, 2016, at 12:24 PM, Asmus Freytag (t) > wrote: > > Usually, the archive feature pertains only to the fact that you can reproduce > the final form, not to being able to get at the correct source (plain text > backbone) for the document. My understanding

Re: APL Under-bar Characters

2015-08-18 Thread Tom Gewecke
On Aug 18, 2015, at 11:11 AM, Doug Ewell wrote: It is NOT necessary for a combining sequence to be assigned a name, either by the Unicode Technical Committee or by anyone else, in order to use it. Note that of the two sequences: A̱ 0041, 0331 A̲ 0041, 0332 neither sequence is listed

Re: Bogus glyphs for halfwidth characters

2015-08-11 Thread Tom Gewecke
It looks like glyphs 132-194 are all mislabeled as halfwidth katakana-hiragana. On Aug 11, 2015, at 12:00 PM, Andre Schappo wrote: The bug is consistent. All the below fonts are by Changzhou SinoType Technology and U+FF70 is at font glyph 147 André Schappo On 11 Aug 2015, at 08:35,

Re: UTF-8 display (was: Re: a mug)

2015-07-21 Thread Tom Gewecke
The IBM page seems to have an ellipsis character in UTF-8, with bytes E2 80 A6. The web server is set to force all browsers to use the encoding iso-8859-1 regardless of what charset is stipulated in the html code. The browser uses the Win 1252 equivalents and displays … To see what a web

Re: Origin of the digital encoding of accented characters for Esperanto

2015-03-23 Thread Tom Gewecke
On 23 mars 2015, at 08:35, William_J_G Overington wrote: Origin of the digital encoding of accented characters for Esperanto These may well be in Unicode as legacy encoded characters from one or more earlier standards. ISO 6937 of 1983 seems to have been designed to support them.

Re: fonts for U7.0 scripts

2014-10-24 Thread Tom Gewecke
On Oct 23, 2014, at 11:31 AM, Eric Muller wrote: How about even having just the glyphs in the Unicode.org charts being in the public domain? Very easy to achieve: 1. Ask the owner of the font how much money he wants to part with his property. 2. Write a check for the corresponding

Re: fonts for U7.0 scripts

2014-10-24 Thread Tom Gewecke
On Oct 24, 2014, at 8:18 AM, Peter Constable wrote: From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Tom Gewecke If someone wants to publish and sell a book in which they say something like This is how Unicode suggests that character U+ is supposed to look: Well

Re: fonts for U7.0 scripts

2014-10-23 Thread Tom Gewecke
On Oct 23, 2014, at 11:03 AM, Peter Constable wrote: I think Debbie's position is entirely reasonable. Sure, having useful fonts in the public domain soon after standardization would be great. But publishing fonts created for the purpose of chart production may lead to all kinds of

Re: question to Akkadian

2014-05-19 Thread Tom Gewecke
On May 19, 2014, at 8:40 AM, Werner LEMBERG wrote: If I have a cuneiform text, where can I find glyph images to identify them? You might want to specify what you mean by text. A photo of an inscription? Something from a printed book? Because of the considerable variation in glyphs over

Re: question to Akkadian

2014-05-19 Thread Tom Gewecke
On May 19, 2014, at 9:21 AM, Werner LEMBERG wrote: I'm interested in representing one of the so-called Hurrian songs (tablet H.6, containing musical notation) with Unicode, cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Hurrian_songs That says it represents qáb, which seems to be a version of Labat

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
On Mar 17, 2014, at 11:01 PM, Naena Guru wrote:Type this inside the yellow text box in the following page:kaaryyaalavala yanþra pañkþihttp://www.lovatasinhala.com/puvaruva.php Please tell me what sequence of Unicode Sinhala codes would produce what the text box shows.Using the Sinhala Qwerty

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
On Mar 18, 2014, at 12:10 PM, Jean-François Colson wrote: Using the Sinhala Qwerty layout in Mac OS X with the Apple Sinhala fonts, I typed karYYalvl ynhR p;kni Shouldn’t it be p;khi? Yes, sorry.karYYalvl ynhR

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
On Mar 18, 2014, at 1:48 PM, Marc Durdin wrote: Can anyone who is more knowledgeable in Unicode Sinhala tell me which is the correct rendering? See graphic below. image002.png The OS X version is the most correct according my limited knowledge of the script. I think the Apple font

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
On Mar 18, 2014, at 2:28 PM, Jean-François Colson wrote:The sequence of code points would thus be:0D9A 0DCF 0DBB 0DCA 200D 0DBA 0DCA 200D 0DBA 0DCF 0DBD 0DC0 0DBD 00200DBA 0DB1 0DC4 0DCA 200D 0DBB 0020 0DB4 0DA9 0D9A 0DC4 0DD2Naena, is this what you were looking for?It seems there’s still a big

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
PS A good source for info on the Sinhala codes, etc is https://www.microsoft.com/typography/OpenTypeDev/sinhala/intro.htm___ Unicode mailing list Unicode@unicode.org http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

Re: Dead and Compose keys (was: Re: Romanized Singhala got great reception in Sri Lanka)

2014-03-18 Thread Tom Gewecke
On Mar 18, 2014, at 12:52 PM, Andrew Cunningham wrote: I suspect it was a fishing expedition to illustrate how awkward it is to type on Unicode keyboard layouts versus his system. Interesting question perhaps. Is it more awkward to type 14 strokes as k a a r y y a a l a v a l a or to

Re: Unicode organization is still anti-Serbian and anti-Macedonian

2014-02-16 Thread Tom Gewecke
On Feb 16, 2014, at 4:50 PM, Richard Wordingham wrote: One issue here that I don't know the solution for is how the right glyphs should be chosen for displaying plain text communication. I don't know any general mechanism for, say, specifying that by default Cyrillic text should use

Re: Unicode organization is still anti-Serbian and anti-Macedonian

2014-02-16 Thread Tom Gewecke
On Feb 16, 2014, at 4:33 AM, Крушевљанин wrote: What is interesting, I know next to nothing about Apple. (Probably because Macintosh computers are expensive as hell.) I have read something about AAT technology, but what about their fonts? Are there Serbian/Macedonian glyphs? I had a

Odd Unicode Charset

2013-11-16 Thread Tom Gewecke
Recently when troubleshooting an email problem for a Mac user, I came across an email with Content-Type charset=unicode. I had not seen this before. OS X Mail was reading it as Chinese text instead of Latin. I did find something like this on the IANA list and understand there is an RFC from

Re: Ways to show Unicode contents on Windows?

2013-07-13 Thread Tom Gewecke
On Jul 13, 2013, at 7:40 AM, Richard Wordingham wrote: I wonder how many people here can read and understand the number ⌋⌋? No problem with that on a Mac. In general I think OS X always displays a character if there is any font installed which has it (except for the PUA).

Re: Encoding localizable sentences (was: RE: UTC Document Register Now Public)

2013-04-21 Thread Tom Gewecke
On Apr 21, 2013, at 11:01 AM, Christopher Fynn wrote: In India you could have telegrams containing such sentences delivered in any of the major Indian regional languages. There is apparently a version of this still in use, seen in the List of Standard Phrases for Greeting Telegrams at the

Re: Encoding localizable sentences

2013-04-19 Thread Tom Gewecke
On Apr 19, 2013, at 12:22 PM, Whistler, Ken wrote: As regards any possible case for encoding localizable sentences *as characters*, in my opinion, the train long ago left the station for that one. Indeed, people have been devising systems for representing words and sentences via ordinary

Re: Navajo

2013-02-11 Thread Tom Gewecke
On Feb 11, 2013, at 7:21 AM, William_J_G Overington wrote: Could some people who know about Navajo say more about Navajo please? http://m10lmac.blogspot.com/2007/01/typing-navajo.html

Re: U+25CA LOZENGE - why is it in the Mac OS Roman character set (and therefore widespread in current fonts)?

2012-08-13 Thread Tom Gewecke
On Aug 13, 2012, at 7:37 AM, Karl Pentzlin wrote: Why is U+25CA ◊ LOZENGE in the Mac OS Roman character set (at 0xD7 = 215, and therefore contained in several common fonts like Arial or Times New Roman)? Do you have non-unicode fonts where it is located at 0xD7, instead of the ×

Re: [OT] Re: Exact positioning of Indian Rupee symbol according to Unicode Technical Committee

2012-05-29 Thread Tom Gewecke
On May 29, 2012, at 5:30 AM, Asmus Freytag wrote: Some of the features in those keyboard standards seem of sufficient complexity that I can't imagine anyone other than specially trained typists to ever be using them. Indeed, I suspect the future may lie elsewhere than in creating more

Re: Exact positioning of Indian Rupee symbol according to Unicode Technical Committee

2012-05-29 Thread Tom Gewecke
On May 29, 2012, at 11:03 AM, Christopher Fynn wrote: putting the Rupee symbol on a 102 key type International keyboard would be of little benefit to the public there, unless hardware suppliers in India can be persuaded to supply the 102 key type of keyboard as standard. It really shouldn't

Re: Exact positioning of Indian Rupee symbol according to Unicode Technical Committee

2012-05-28 Thread Tom Gewecke
On May 28, 2012, at 6:30 AM, Jukka K. Korpela wrote: Optimistically speaking, it will probably take ten years before the Indian rupee sign will generally, worldwide, be present in fonts, properly handled in software, and conveniently assigned to a key combination. For what it's worth,

Re: Support for Unicode and CTL on mobile devices.

2012-03-19 Thread Tom Gewecke
On Mar 19, 2012, at 8:24 AM, Christopher Fynn wrote: Has anyone done a survey of which mobile devices support Unicode and complex script rendering? As far as the iPhone/iPad/iPod Touch are concerned, my understanding is they support display of Unicode Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Tamil,

Re: Prepending vowel exception in Lontara/Buginese script ?

2011-07-25 Thread Tom Gewecke
On Jul 25, 2011, at 3:27 PM, Philippe Verdy wrote: It seems that the script is supported only on MacOS, where there are effectively commercial Buginese fonts designed for Mac (example one font from Xerox : I've not tested it, I would need a Mac before even buying that font). That is

RE: OpenType vs TrueType (was current version of unicode-font)

2004-12-03 Thread Tom Gewecke
Christi wrote: I for sure was confused some time ago, because the true .otf font files have the same icon. Another dimension of confusion is that .otf doesn't necessarily say anything about what, if any, sort of opentype layout capabilities might be present in a font. It just means it uses

Re: vertical direction control

2004-03-24 Thread Tom Gewecke
Regarding the use of higher level protocols to deal with the complex issues of vertical layout, the CSS 3 text module may be of interest: http://www.w3.org/TR/css3-text/ I believe CSS 2 includes writing-mode top-to-bottom right-to-left, but last I checked only Win IE 6 could do it.

Re: Version(s) of Unicode supported by various versions of Microsoft Windows

2004-03-05 Thread Tom Gewecke
On Mar 5, 2004, at 2:29 PM, Peter Constable wrote: One other option is to ask what languages / locales are supported, and that is how MS has been documenting things up to now. It's a slightly different question, but it's one that is answerable. I think this is indeed what makes the most sense.

Re: Cuneiform Free Variation Selectors

2004-01-18 Thread Tom Gewecke
[EMAIL PROTECTED] wrote: It took Devanagiri to show me the NATURE of the technical problem posed by a dynamic encoding for cuneiform; it took Mongolian to show me that the problem HAS ALREADY BEEN SOLVED in Unicode. No greater hames have we ever made than encoding Mongolian without a proper

Re: Cuneiform Free Variation Selectors

2004-01-18 Thread Tom Gewecke
[EMAIL PROTECTED] asked: How long does it take to create a Mongolian font, compared to, let's say, a Hebrew one? Very, very, very long. As far as I know, no Mongolian Unicode font yet exists that contains more than the basic glyphs without any support for ligatures or positional or variant

New MS Mac Office and Unicode?

2004-01-06 Thread Tom Gewecke
MS Mac Office 2004 was announced at MacWorld SF today. Does anyone know whether this update finally brings the Unicode capabilities of the WinXP version to the Mac OS X world?

Byzantine Musical Symbols Questions

2004-01-04 Thread Tom Gewecke
In helping someone work on a font for Byzantine musical symbols (1D000 -1D0FF) we noticed that there was no encoding of either precomposed or combining symbols, despite the fact that many or most of them do not occur in isolation. As a result, using these symbols in plain text is not very

Re: Byzantine Musical Symbols Questions

2004-01-04 Thread Tom Gewecke
To form the combinations without using PUA code-points I think you would need to use some kind of smart font format system like OpenType, Graphite or AAT. This is exactly how e.g. Indic scripts work - there is no need of characters or code-points for the combining glyph forms of letters or for

Ideographic Description Characters

2003-12-07 Thread Tom Gewecke
Can anyone tell me whether ideographic description characters are ever actually used? I recently ran into a Han (Vietnamese Nm) character which does not seem to be encoded yet, slice radical on left and heart radical on right, and was wondering whether it would make practical sense to encode

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-04 Thread Tom Gewecke
Mind you, I'm not sure where, although OpenOffice is getting there. Does that run on OS X? I thought it only ran in the X11 shell. I think they have set Q1 2006 as a target for the OS X version.

RE: How can I have OTF for MacOS

2003-11-25 Thread Tom Gewecke
[EMAIL PROTECTED] wrote: I don't know about Chinese, but it appears that one is limited to WorldScript. Word hasn't been updated for Mac OS since 2001. I would enjoy hearing otherwise, but as far as I know, the only MS products for the Mac which are not like this (and can actually do Unicode

Re: Klingons and their allies - Beyond 17 planes

2003-10-18 Thread Tom Gewecke
Nick Nicholas opoudjis at optushome dot com dot au wrote: If software can't cope with the PUA, that *is* defeating the purpose of the PUA (two people can and should be allowed to exchange data in it by agreement, they just shouldn't expect everyone else to subscribe to that agreement). The

RE: About that alphabetician...

2003-09-25 Thread Tom Gewecke
About the c-cedilla, it appears that OS X Safari does not pick up the charset on this page. If the default is set to UTF-8, the c disappears altogether. The correct character is displayed only if the browser is set by default or manually to Latin 1.

c-cedilla problem at NYT

2003-09-25 Thread Tom Gewecke
PS The reason the Latin 1 charset is not picked up by a browser would appear to be bad html. The page has meta http-equiv=charset content=iso-8859-1 instead of meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=iso-8859-1

Lao key assignments

2003-09-11 Thread Tom Gewecke
Does anyone know where to find a list of standard key assignments for Lao, matching the usual English keys with Lao Unicode codepoints? Thanks for the help!

Re: Karen Language Representation in Unicode

2003-07-20 Thread Tom Gewecke
The second interest I have is in the development of word processing tools that utilize the contents of unicode. I use a Macintosh with OSX installed. The basic language packages are very good but they do not have the Burmese script included. See this site for an existing Burmese kit:

William's Nightmares

2003-06-25 Thread Tom Gewecke
I am rather concerned about the Orwellian nightmare possibilities of this and believe that vigilance is a necessary activity to protect freedom. Just think, data about someone can be expressed with one character which can be sent around the world to be stored in a database which is not necessarily

Re: Does the Unix-based LYNX browser have issues diplaying UTF-16?

2003-06-03 Thread Tom Gewecke
On Mon, Jun 02, 2003 at 01:34:36PM -0700, Magda Danish (Unicode) wrote: Does anyone on the Unicode list have an answer to this question? Please make sure to copy [EMAIL PROTECTED] a sample page might help explain the issue This part of the lynx manual would seem to indicate that UTF-16 is not

Re: Announcement: New Unicode Savvy Logo

2003-05-31 Thread Tom Gewecke
and clearly not designed to be used on the web. Their use in a page to display text clearly does not qualify, as it requires proprietary fonts to display them. I think that is overly restrictive. (And if the requirements for the savvy logo are changed to rule out use of PUA, then I could

Re: Not snazzy (was: New Unicode Savvy Logo)

2003-05-29 Thread Tom Gewecke
My question is more related to the requirements to display such a logo. After all, one could use this logo on a web site that uses a standardized encoding like ISO-8859-1 Why would you think that when the logo page says it must be UTF-8? No, the page suggests UTF-8 or an encoding form

Surrogates in Mozilla 1.3

2003-03-15 Thread Tom Gewecke
Tex Texin wrote: Can someone tell me if the pages are also correct on Mac OS? thanks Yes, they are (OS X).

Re: BOM's at Beginning of Web Pages?

2003-02-17 Thread Tom Gewecke
If this is true -- that U+FEFF is a kind of meta-character that doesn't really belong to the text per se -- then it should be equally true for UTF-8, whether its role is as a true Byte Order Mark (needed in UTF-16 and UTF-32 but not UTF-8) or as a signature (potentially useful in all Unicode

Re: BOM's at Beginning of Web Pages? Mac IE's Euro

2003-02-17 Thread Tom Gewecke
The first looks like Courier New, I have been able to confirm that it is indeed the font Courier New which is being used by Mac OS X IE 5.2 to display the bytes 0xEF 0xBB 0xBF as the Euro sign.

Re: BOM's at Beginning of Web Pages? Mac IE's Euro

2003-02-16 Thread Tom Gewecke
Has anyone worked to be positive that this is the cause of the errant euro? With two simple UTF-8 encoded page (one with and one without the BOM) ? I still have a hard time seeing how a BOM can cause a euro in any way other than consulting fees. Mac OS X IE 5.2 is the only browser that does this

BOM's at Beginning of Web Pages?

2003-02-15 Thread Tom Gewecke
Michael Everson recently pointed out that the Unicode home page seems to begin with the character U+FEFF (ZWNBS/BOM), encoded as UTF-8. Presumably this is an artifact created by the program used to make the page, although I haven't noticed it on any others on the site. I had a look at the BOM

Re: newbie: unicode (when used as a coding) = UTF16LE?

2003-02-13 Thread Tom Gewecke
As a matter of interest, what browsers actually support UTF-16? For Mac OS X, all except Safari and Internet Explorer I think. At least they have it on their encoding menus.

RE: Why isn't my character displaying

2002-11-29 Thread Tom Gewecke
Stigma is not a common character. Can you see it in any applications? Which fonts do you have that contain Greek characters? On a standard OS X install, I think this character is only present in the Japanese Hiragino Pro fonts. Also in Code2000, if you add this.

Re: Why isn't my character displaying

2002-11-29 Thread Tom Gewecke
I don't know what fonts contain the characters. OSX's ATSUI is MEANT to auto-choose a missing glyph from other fonts, as I said in my original post. I can see this character in 2 other Unicode apps. Just not in my ATSUI attempt. Obviously I am not setting something up yet. But what do I have to

RE: Morse coded Unicode(was: Morse code

2002-11-21 Thread Tom Gewecke
The point that I was making was not to actually encode Unicode in Morse but to make people think of Unicode in a different light. Morse code is a different media and its purposes are different from most applications that employ Unicode. Mapping between Morse and Unicode is like translating

Re: Speaking plane1-ly

2002-11-12 Thread Tom Gewecke
On 11/11/2002 04:58:46 PM Tex Texin wrote: I don't have any more time today, but if I had recommendations for (lists of) IMEs and Fonts that support planes other than the BMP... I know MS has one font with plane 2 ideographs, and James Kass has his Code 2001 font with at least some

Re: Speaking of Plane 1 characters...

2002-11-11 Thread Tom Gewecke
On the Macintosh, I have no clue. On Mac OS X, the Character Palette or the add-on UnicodeChecker will give the surrogates for any given codepoint. For a web page that calculates both ways, see http://www.trigeminal.com/16to32AndBack.asp

Re: Apple .notdef glyph

2002-11-07 Thread Tom Gewecke
Apple's LastResort font uses a rounded box for all of its glyphs, with letters and other things inside them. The Last Resort .notdef glyph has a number of backslash diagonals filling the interior of the rounded box. Quite effective. If anyone would like to see exactly what this looks like, check

Re: A .notdef glyph

2002-11-07 Thread Tom Gewecke
I think the .notdef glyph in the conext of the Last Resort font serves a slightly different purpose, since it is not indicating only an absent glyph but an undefined character code. That's true, it makes no distinction. The context is a system that normally searches all available fonts for a

DTV Captioning Character Set

2002-11-01 Thread Tom Gewecke
Does anyone know where I can find an online version of the EIA-708 character set for DTV closed captioning? Or Unicode equivalences? Thanks for the help!

Re: Manchu/Mongolian in Unicode

2002-10-14 Thread Tom Gewecke
At 11:26 -0700 2002-10-13, Tom Gewecke wrote: The latest Mac OS X upgrade has fonts that include the classic Mongolian/Manchu range, 1800-18AF Where? STFangsong, STHeiti, STKaiti, STSong If you feel like typing the characters, I have a keyboard at http://homepage.mac.com/thgewecke/fs/

Manchu/Mongolian in Unicode

2002-10-13 Thread Tom Gewecke
The latest Mac OS X upgrade has fonts that include the classic Mongolian/Manchu range, 1800-18AF. Displaying these scripts correctly seems to be loaded with problems: They should run top-to-bottom and left-to-right, with ligatures and positional variants similar to Arabic. I assume that

Re: Mac Unicode question

2002-10-01 Thread Tom Gewecke
One wishes that Word for OS X, or AppleWorks for OS X, or InDesign for OS X, allowed one to input text in Unicode. But one step at a time, I guess. :-) I've been playing around with the java-based ThinkFree Write (part of ThinkFree Office, 30 day free trial, $50 purchase)

Re: Missing character glyph

2002-08-01 Thread Tom Gewecke
Any unassigned code point you choose will get the missing glyph display for the font that happens to be selected for that character (on many systems that's no longer easily predictable, due to font substitutions). In short, there's no guarantee that *any* specific code point will give you the

Re: Missing character glyph

2002-07-30 Thread Tom Gewecke
At 18:27 +0100 2002-07-30, Martin Kochanski wrote: In writing a manual, I want to show examples of what a display looks like when a font doesn't have a particular character. What Unicode character would best represent the missing character symbol? Apple's Last Resort font. :-) Which I believe

RE: Phaistos in ConScript

2002-07-06 Thread Tom Gewecke
Those desiring to compose strings of UTF-8 Phaistos for copy/pasting into other applications may find it convenient to use the Phaistos screen keyboard at http://homepage.mac.com/thgewecke/phaistoskb.html Of course the Everson font must be installed. On Mac OS X it seems only to work with

RE: Unworkable Fonts

2002-07-05 Thread Tom Gewecke
Marco wrote: For several scripts in modern usage, there are practically no workable Unicode fonts in existence: Bengali, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Khmer, Lao, Malayalam, Mongolian, Myanmar, Oriya, Sinhala, Telugu, Thaana, Tibetan. Please contradict me, I'll be happy to be wrong! I think Alan

Re: Free Unicode Keyboard Generator for Mac OS

2002-06-07 Thread Tom Gewecke
I have created a keyboard layout generator for the Mac OS, it generates 'uchr' keyboard resources, which can be used in Mac OS 9 (with Unicode script) or OS X. This is an excellent piece of work. I have used it to create OS X Unicode keyboards for Navajo, Hausa, and Esperanto so far, and the

Re: Unicode and the digital divide.

2002-05-31 Thread Tom Gewecke
I am not aware of any character assignments, official or PUA, gaining widespread usage through this approach. AFAIK, one of the reasons for creating the ConScript Unicode Registry was to give font designers a semi-standard place to put, say, Tengwar glyphs; but if that practice has caught on in

Re: Unicode and the digital divide.

2002-05-31 Thread Tom Gewecke
If you are concerned about the digital divide, then Unicode on the web, and all that distributed processing and informational power in those consumer PC's loaded up with Unicode-handling software for a pittance, are your *friends* in the struggle to keep all economic power from concentration in

Re: Language name questions

2002-05-25 Thread Tom Gewecke
One source for native language names in regular use is the relevant BBC world service site: http://www.bbc.co.uk/slovene/ http://www.bbc.co.uk/slovak/

Re: display issue on mac

2002-04-30 Thread Tom Gewecke
Russian characters have an extra spacing on Mac in both browsers (no problem on pc). T h e c h a r a c t e r sl o o k l I k e t h I s there is no actual space between them. I have been testing on OS X using IE 5.1 and NS 6.2. This page has the same issue

Re: variations of UTF-16/UTF-32 and browsers' interpretation (wasRe: browsers and unicode surrogates)

2002-04-24 Thread Tom Gewecke
Following is result of Mac OS X and OmniWeb browser on http://jshin.net/i18n/utftest 5 cases of proper display: +Y, BE, 16, UTF-16 and UTF-16BE +Y, LE, 16, UTF-16 +N, BE, 16, UTF-16 and UTF-16BE All the rest showed only the ascii correctly.

Re: Variations of UTF-16/UTF-32 and browsers interpretation

2002-04-24 Thread Tom Gewecke
At 01:42 +0100 2002-04-25, Michael Everson wrote: On http://jshin.net/i18n/utftest/bom_utf16be.utf16.html under OS X you don't see just question marks, though -- you see the Last Resort font showing that Korean characters not present in the font are in the text. Awesome. Not sure which font

Re: Please help: Unicode sig in Hotmail

2002-04-12 Thread Tom Gewecke
Hotmail and Yahoo do *not* support UTF-8 in any way. Nonetheless, [EMAIL PROTECTED]'s sig appears fine on Mac OS X Mail.

Re: Vietnamese Nom Text

2002-04-11 Thread Tom Gewecke
see: http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html which has an interesting new entry: Vietnamese Nˆ¥m, the first entry containing non-BMP characters (probably will not be entirely visible to most people) Can *anyone* see it properly? Last I checked no browser could read UTF-8 beyond the BMP,

Re: Private Use Agreements and Unapproved Characters

2002-03-13 Thread Tom Gewecke
Unicode should be concerned about how people perceive it. And how those higher ups who approve the budget money to belong to Unicode perceive things like Tengwar (do any of the member companies plan to add locale information for Elvish regions, collation, fonts, or anything else?). Not that I

RE: Unicode and end users

2002-02-14 Thread Tom Gewecke
Can you please expand on your statement that UTF-8 should never have a BOM? Having one makes it very easy to distinguish a text file that contains UTF-8 from one that contains text in the system default MBCS encoding. You may not be surprised to learn that Microsoft (or, at least, one of its

Re: Unicode and Security: Domain Names

2002-02-07 Thread Tom Gewecke
I note that companies like Verisign already claim to offer domain names in dozens of languages and scripts. Apparently these are converted by something called RACE encoding to ASCII for actual use on the internet. Does anyone know anything about RACE encoding and its properties?

Re: Tengwar added to Plane1 Unicode Demo Page

2002-01-07 Thread Tom Gewecke
roozbeh wrote: But shouldn't you write his name in Cirth? I think that was the script Hobbits used. Quoting http://www.forodrim.org/daeron/mdtci.html#DTS7: 'I cannot read the fiery letters,' said Frodo (LR 1 II:73), and Gandalf explained that [t]he letters are Elvish, of an ancient mode,

Re: Plane One use, was Re: HTML Validation

2001-12-17 Thread Tom Gewecke
John Jenkins wrote: Any Cocoa- or ATSUI-based application on Mac OS X will also work with astral characters, including the mail client and text-editing program that come with the OS. In addition to Mail and TextEdit, I've been able to type Plane 1 stuff into the Mac OS X Stickies screen notes

Re: Lao Unicode Text Test Pages

2001-12-12 Thread Tom Gewecke
is that there is apparently (according to Alan Woods' page) only one Unicode font with Lao, namely Arial Unicode MS, which is pretty hard to obtain for Mac users. Does anyone know of a .ttf alternative to this? Tom Gewecke

Re: Are these characters encoded?

2001-12-04 Thread Tom Gewecke
At 00:31 -0500 04/12/2001, [EMAIL PROTECTED] wrote: Yes, you are all right: the character used in (as it turns out) the medical field to mean with is, in fact, c-overbar and not c-underbar. In Unicode we would say U+0063 U+0305. The overbar being a flat form of tilde, which in medieval hands

Re: Are these characters encoded?

2001-12-03 Thread Tom Gewecke
When I've seen the c-underbar in print, it has always meant circa, as in circa 1800. Jim At 10:14 PM 2001-12-01 + Saturday, Michael Everson wrote: (As a side note, this o-underbar form reminds me of the c-underbar which is sometimes used in handwritten English to mean with. Does anyone

Re: Single Unicode Font

2001-05-21 Thread Tom Gewecke
On 04/18/2001 09:49:40 AM John Jenkins wrote: At the same time, none of the people involved in defining TrueType -- Adobe, Apple, and Microsoft -- believe that it is really a good idea to have a single font covering all of Unicode. Microsoft provides one because there has been a strong push