Re: Proposal to add Roman transliteration schemes to ISO 15924.

2019-12-03 Thread Vishvas Vasuki
On Tue, Dec 3, 2019 at 5:07 PM Richard Wordingham via Unicode < unicode@unicode.org> wrote: > > However, as a locale for generated text, I feel it is inadequate. > Wouldn't the expansion rules generate saṃti from संति rather than santi > from सन्ति for 'they are'? True. I suppose that someone

Re: Proposal to add Roman transliteration schemes to ISO 15924.

2019-12-03 Thread Vishvas Vasuki
On Tue, Dec 3, 2019 at 3:48 PM Richard Wordingham via Unicode < unicode@unicode.org> wrote: > On Tue, 3 Dec 2019 02:05:35 + > Richard Wordingham via Unicode wrote: The text in IAST that I encounter seems not to have ansuvara before > stop consonants. That's typical. Whatever the source

Re: Proposal to add Roman transliteration schemes to ISO 15924.

2019-12-02 Thread Vishvas Vasuki
On Tue, Dec 3, 2019 at 7:28 AM Markus Scherer wrote: > > The subtag I would use for IAST seems to be: >> sa-Latn-t-sa-m0-iast (https://r12a.github.io/app-subtags/ is unable to >> confirm that the extension >> >> t-sa-m0-iast is

Re: Proposal to add Roman transliteration schemes to ISO 15924.

2019-12-02 Thread Vishvas Vasuki
On Tue, Dec 3, 2019 at 6:59 AM Richard Wordingham via Unicode < unicode@unicode.org> wrote: > > > You don't need an ISO 15924 script code. You need to think in terms > > > of BCP 47. Sanskrit in Latin would be sa-Latn. > > > > > > > Right! > > > > Now, if you want to distinguish the different

Proposal to add Roman transliteration schemes to ISO 15924.

2019-12-02 Thread Vishvas Vasuki
bcc: as an FYI - plz respond on the unicode mailing list as needed. namaste! Sanskrit has traditionally been written in a variety of scripts ranging from Sharada to Grantha. In the past two centuries, it has been written in Latin based scripts as well (please see