Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-09 Thread Marcel Schneider via Unicode
On 08/03/18 19:33, Arthur Reutenauer wrote: > > On Thu, Mar 08, 2018 at 07:05:06PM +0100, Marcel Schneider via Unicode wrote: > > https://www.amazon.fr/Unicode-5-0-pratique-Patrick-Andries/dp/2100511408/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8=books=1206989878=8-1 > > You’re

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-08 Thread Marcel Schneider via Unicode
On Thu, 08 Mar 2018 04:25:53 -0500, Elsebeth Flarup via Unicode wrote: > > For a number of reasons I think translating the standard is a really bad idea. > […] > > There are other reasons to not do this. I assume that the reasons you are thinking of, are congruent with those that Ken already

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-08 Thread Elsebeth Flarup via Unicode
For a number of reasons I think translating the standard is a really bad idea. As long as there are people interested in maintaining the translation, identifying deltas and easily translating just the deltas would NOT be difficult, however. Modern computer aided translation tools all use

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-08 Thread Marcel Schneider via Unicode
On Thu, 8 Mar 2018 09:03:28 +, Richard Wordingham via Unicode wrote: > > > Yes the biggest issue over time, as Ken wrote, is to *maintain* a > > translation, be it only the Nameslist. > > For which accurately determined change bars can work wonders. An > alternative would be paragraph

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-08 Thread Richard Wordingham via Unicode
On Thu, 8 Mar 2018 02:27:06 +0100 (CET) Marcel Schneider via Unicode wrote: > Yes the biggest issue over time, as Ken wrote, is to *maintain* a > translation, be it only the Nameslist. For which accurately determined change bars can work wonders. An alternative would be

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-08 Thread Marcel Schneider via Unicode
On Mon, 5 Mar 2018 20:19:47 +0100, Philippe Verdy via Unicode wrote: […] > * the core text of the standard (section 3 about conformance and requirements > is the first thing to adapt). > There's absolutely no need however to do that as a pure translation, it can > be rewritten and presented >

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-07 Thread Marcel Schneider via Unicode
On Mon, 5 Mar 2018 20:19:47 +0100, Philippe Verdy via Unicode wrote:   > There's been significant efforts to "translate" or more precisely "adapt" > significant parts of the standard with good presentations in Wikipedia and > various sites for scoped topics. So there are alternate charts, and

Re: Translating the standard (was: Re: Fonts and font sizes used in the Unicode)

2018-03-05 Thread Philippe Verdy via Unicode
There's been significant efforts to "translate" or more precisely "adapt" significant parts of the standard with good presentations in Wikipedia and various sites for scoped topics. So there are alternate charts, and instead of translating all, the concepts are summarized, reexplained, but still