Hi, I was looking for a good book on Hebrew that describes the placement of
points and such and noticed the reference to Harrison. The associated text
below is along the lines of what I am looking for. However, the reviews at
Amazon are not very good for this title.
I would be interested in
On Thu, Mar 06, 2003 at 02:25:19PM -0500, Dean Snyder wrote:
Ben Yehuda is a modern Hebrew dictionary, and, as I noted in my
original email, I have little experience in modern, Israeli Hebrew -
maybe the orthography is different there, I just don't know. Which is why
I was limiting my remarks
- Original Message -
From: Dean Snyder [EMAIL PROTECTED]
To: Unicode List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Wednesday, March 05, 2003 10:11 PM
Subject: Re: The display of *kholam* on PCs
The case of (written) Yo'MaR is not an exception. The pronunciation is
yomar, the aleph not being pronounced
Chris Jacobs wrote at 11:54 AM on Thursday, March 6, 2003:
The case of (written) Yo'MaR is not an exception. The pronunciation is
yomar, the aleph not being pronounced; and therefore the KHOLEM is
written after the consonant which directly precedes it in pronunciation.
But not above that
At 06:29 AM 3/6/2003, Dean Snyder wrote:
The most elegant fonts I am aware of for classical Hebrew are produced by
Linguist's Software, http://linguistsoftware.com/. Their HebraicaII is
used by Biblia Hebraica, the Oxford Hebrew Bible Project, and the Dead
Sea Scrolls Project.
The Society of
- Original Message -
From: Dean Snyder [EMAIL PROTECTED]
To: Unicode List [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, March 06, 2003 3:29 PM
Subject: Re: The display of *kholam* on PCs
[ ... ]
Do you have an example of SIN with two dots? I have never seen it. This
would make for ambiguous
John Hudson wrote at 7:31 AM on Thursday, March 6, 2003:
At 06:29 AM 3/6/2003, Dean Snyder wrote:
The most elegant fonts I am aware of for classical Hebrew are produced by
Linguist's Software, http://linguistsoftware.com/. Their HebraicaII is
used by Biblia Hebraica, the Oxford Hebrew Bible
At 09:00 AM 3/6/2003, Dean Snyder wrote:
From http://www.sbl-site.org/Newsletter/12_2002/SBLfont.html:
SBL is pioneering the design of three unicode fonts for Hebrew, Greek,
and Latin, in conjunction with a professional type foundry,
Tiro... SBL and the font foundation will lobby
Chris Jacobs wrote at 6:02 PM on Thursday, March 6, 2003:
BoSeM, is written with a SIN with two dots in
Ben Yehuda's Pocket English-Hebrew Hebrew-English dictionary.
It translates as perfume, spice there.
I see the spelling in Ben Tehuda's is inconsistent.
In the English-Hebrew section under
John Hudson wrote at 11:23 AM on Thursday, March 6, 2003:
At 09:00 AM 3/6/2003, Dean Snyder wrote:
From http://www.sbl-site.org/Newsletter/12_2002/SBLfont.html:
SBL is pioneering the design of three unicode fonts for Hebrew, Greek,
and Latin, in conjunction with a professional
At 12:08 PM 3/6/2003, Dean Snyder wrote:
Has this Windows-only model of distribution been widely aired amongst the
membership of the Society of Biblical Literature? I know that many SBL
scholars use Macintosh computers, and for publishers to accept only
Windows-generated documents seems an
On Thursday, March 6, 2003, at 01:42 PM, John Hudson wrote:
The problem you have is that Apple, despite being involved with
Unicode from the earliest days, have only recently shipped an OS with
native Unicode text processing available;
This isn't quite true. Unicode support has been available
Thanks for taking the time to prepare a detailed response, John (Jenkins).
You know I'm only hammering in the hope that it will have some effect,
perhaps with those people 'who actually call the shots'.
It is frustrating as a font developer to now be able to do some incredibly
clever things
Chris Jacobs wrote at 12:54 AM on Wednesday, March 5, 2003:
But why do you call the kholam a high left dot?
As far as I know it can appear high left or middle, to indicate that is
should be pronounced after the consonant, or right, to pronounce it before.
So the meaning of a shin with two dots
At 07:57 AM 3/5/2003, Dean Snyder wrote:
About the only unusual orthographic phenomenon I can think of related
to KHOLEM is that when it occurs after SIN it shares the same dot with SIN.
Not always. I have not done a close analysis of manuscript sources, but I
wouldn't be surprised to find that
Chris Jacobs wrote at 7:27 PM on Wednesday, March 5, 2003:
Chris Jacobs wrote at 12:54 AM on Wednesday, March 5, 2003:
But why do you call the kholam a high left dot?
As far as I know it can appear high left or middle, to indicate that it
should be pronounced after the consonant, or right,
- Original Message -
From: Robert [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, March 04, 2003 9:34 PM
Subject: The display of *kholam* on PCs
Hello!
Have you notice that-when using Microsoft's standard core fonts, for an example, to
type/display/print Hebrew-extra space
17 matches
Mail list logo