On 09/12/2011 06:23, Rockford Mjos wrote:
I have added the score Capona Espagnola from the De Gallot Ms to
my Ning page. (I tried to also upload one by Valdambrini, but Ning
seems to be stubborn tonight.)
Very interesting - and in the same key as the two in
On 08/12/2011 23:58, Eloy Cruz wrote:
Dear Stuart, list
This is from Cotarelo y Mori's Colección:
p. CCXXXVII. Capona (La) (Baile). Dicc. de Autoridades: ³Son ó baile a modo
de la Mariona; pero más rápido y bullicioso, con el cual y á cuyo tañido se
cantan varias coplillas².
A very bad
Thanks to all who responded. I'll have enough to chat my way through
the concert coming Sunday.
Espeically Juan Pablo's story is good, as the theme of my concert will
be 'Spanish Music in Flemish Sources and Flemish Music in Spanish
Sources - Music from Phalése and Narváez' on lute and vihuela.
On Fri, 9 Dec 2011 15:39:08 +0100, David van Ooijen wrote
Thanks to all who responded. I'll have enough to chat my way through
the concert coming Sunday.
Espeically Juan Pablo's story is good,
Yes, in the category of: Se non è vero, è ben trovato. ...
But, since that saying is supposed to come
For those have missed my radio program aired in Amsterdam on Monday,
the audio archive is now available -
http://www.concertzender.nl/swfplayer2.php?mode=rodprovider=czprogram=roddate=20111205hour=23pid=52618
stream,
http://streams.greenhost.nl/cz/cz/rod/20111205-2300.mp3 - download
Enjoy,
RT
I don't think it has anything to do with the Netherlands in spite of the
good story. The whole phrase is
Baxa de contra punto el canto llano lleva
el tiple, es de octavo tono.
which I think translates
Bass of the counterpoint. The treble part
carries the canto firmo. It is in the 8th tone.
Subject: [VIHUELA] Re: Capona?
How interesting. Any idea what:
of very bad circumstances
might mean? Or is it just meant to be suggestive of what 'decent' people
would not do. Or something to do with eunuchs?
It does indeed have something to do with eunuchs! As I understand it
Capona
Baxa/Baja in Spanish can refer to the bass part.
Are you sure of this, Monica? I'd rather think of a baxa danza, rather to the
part.
In Spanish you'd say commonly contrabaxo for the bass part...
To get on or off this list see list information at
Subject: [VIHUELA] Re: Capona?
On 09/12/2011 06:23, Rockford Mjos wrote:
I have added the score Capona Espagnola from the De Gallot Ms to
my Ning page. (I tried to also upload one by Valdambrini, but Ning
seems to be stubborn tonight.)
Ning indeed seems very stubborn tonight.
Thank you Roman! I was listening as it aired on Monday and thoroughly
enjoyed it!
Will listen to it again when I have a chance, and do hope that the link
persists.
a
On Fri, Dec 9, 2011 at 12:03 PM, Roman Turovsky
[1]r.turov...@verizon.net wrote:
For those have missed
I must say that this music is far slinkier than I'm used to hearing in
17th century music! I wonder what they got up to when they danced
to it
(and which was condemned at the time)? I'd guess it would seem very
tame to compared to some of the overtly sexual dance of today.
Exactly!
Subject: [VIHUELA] Re: Baxa de contrapunto
Baxa/Baja in Spanish can refer to the bass part.
Are you sure of this, Monica? I'd rather think of a baxa danza, rather to
the part.
In Spanish you'd say commonly contrabaxo for the bass part...
It's actually baxo - Sanz refers to the bass
- Original Message -
From: Stuart Walsh s.wa...@ntlworld.com
To: Vihuelalist vihuela@cs.dartmouth.edu
Sent: Friday, December 09, 2011 8:52 PM
Subject: [VIHUELA] Capona Espagnola (Gallot)
About the Capona, Monica says:
Apparently it is a characteristic of the Capona that it divides
- Original Message -
From: Stuart Walsh s.wa...@ntlworld.com
To: Monica Hall mjlh...@tiscali.co.uk
Cc: Vihuelalist vihuela@cs.dartmouth.edu
Sent: Friday, December 09, 2011 9:11 PM
Subject: Re: [VIHUELA] Re: Capona?
Exactly! I think this present day obsession with the idea that the
Well, the waltz was nasty because people held each other closely while
dancing. There's even a funny quote from 1799 in Grove about people
waltzing in the dark corner of the room.
I think the sarabanda and ciacona garnered comments from some shocked
Europeans in the 17th century or
On 09/12/2011 22:06, Nelson, Jocelyn wrote:
Well, the waltz was nasty because people held each other closely while
dancing. There's even a funny quote from 1799 in Grove about people
waltzing in the dark corner of the room.
I think the sarabanda and ciacona garnered comments from
Hi Roman,
I've been listening for a while now and just wanted to say how much I
enjoy your music. Thanks for the download opportunity.
Best,
Jocelyn
--
From: Roman Turovsky [1]r.turov...@verizon.net
Date: Fri, 9 Dec 2011 12:03:04 -0500
To: Vihuelalist
I don't think it has anything to do with the Netherlands in spite of the
good story.
Saddly, you are probably right.
The whole phrase is
Baxa de contra punto el canto llano lleva el tiple, es de octavo tono.
which I think translates
Bass of the counterpoint. The treble part
carries the
18 matches
Mail list logo