Lydia_Pintscher added a comment.
In T207392#4875289, @VIGNERON wrote:
But for me the lemma should stay first, that's the most valuable information (which in most cultures is put first).
Ok. Makes sense.TASK DETAILhttps://phabricator.wikimedia.org/T207392EMAIL
VIGNERON added a comment.
Indeed, it's a bit strange, without two brackets, it could be
pizza (Italian: Italian dish)
or
pizza (Italian / Italian dish)
or
pizza (Italian dish)Italian
But for me the lemma should stay first, that's the most valuable information (which in most cultures is
Lydia_Pintscher added a comment.
Thanks!
Any reason you prefer the language not to be first? I fear having two sets of brackets will be pretty confusing.TASK DETAILhttps://phabricator.wikimedia.org/T207392EMAIL PREFERENCEShttps://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/To:
KaMan added a comment.
If there is strong need for bracket version I would go for:
Mutter (Deutsch) (female parent)
but I agree with above Nikki proposition "Mutter (Deutsch) - female parent Englisch". It is better than doubling brackets.TASK
Nikki added a comment.
I agree with showing the language too.
Personally I already find the sense in brackets as part of the link confusing because I keep thinking someone put the gloss in the lemma. With language fallback, it's even worse, since the language name of the text inside the brackets
VIGNERON added a comment.
I think the most important is the lemma, so I would put it first. But I'm not sure on how not mix the gloss and the language:
Mutter (German, female parent)
Or maybe better:
Mutter (female parent) (German)
The second one may seems a bit overkill but it would be