So currently we are translating content into 37 languages. The main help we
need is that from Wikipedians to add the content once it is translated into
their own languages. Much of the time no content exists however some of the
time the new content needs to be integrated with the existing content.
James, I love this idea. Would love to see it spread to more African
languages, Haitian Creole, languages of India, Southeast Asia, indigenous
languages of the Americas and beyond. Let us know ways people can help.
2012/10/5 James Heilman
> We at Wikiproject Medicine are working in collaboration
Okay I guess it would be nice but not necessary to have a new logo
for launch. It is fairly clear at this point what name the new project will
be going with. Thus I see no reason why we cannot begin looking at logos
now.
James Heilman
___
Wikimedia-l mai
We at Wikiproject Medicine are working in collaboration with Translators
Without Borders (TWB). TWB does humanitarian translation for other NGOs.
The project is described more fully here
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force
And progress can be seen her
Hi all,
the following translations have become available for the July 2012 and
August 2012 "Wikimedia Highlights", which combine some of the most
relevant information from the Wikimedia Foundation Report and the
Wikimedia engineering report for each month with a selection of other
important events
On 5 October 2012 14:57, Lodewijk wrote:
> I'm also having a hard time to understand the argument "No sufficient
> time"... Apparently James has a sense of urgency, but I'm unsure /why/
> there is such a hurry that a few extra days/weeks is out of the question.
Indeed. After all, we ran Wikipedia
I'm also having a hard time to understand the argument "No sufficient
time"... Apparently James has a sense of urgency, but I'm unsure /why/
there is such a hurry that a few extra days/weeks is out of the question.
Lodewijk
2012/10/5 Rjd0060
> I mentioned this at
> https://meta.wikimedia.org/wi
Hi james, how do you manage to attract professional translators? O you just
pay them?
Am 05.10.2012 08:45 schrieb "James Heilman" :
> The language Dari is in the incubator. I have been adding articles
> translated from English by professional translators to it. I am having
> trouble getting the te
I answered you about the templates on the languages list.
JP
2012/10/5, Gerard Meijssen :
> Hoi,
> There has not been a request for the Dari language. A request for Dari will
> be seriously considered because its similarity to Farsi or Persian is such
> that it is mutually intelligible.
> Thanks,
well i just have a concept here, it can be easily changed when the name
changes if people like the idea
https://meta.wikimedia.org/wiki/Travel_Guide/Logo#Option_3
svg source is also linked
[image: Inline image 1]
On Fri, Oct 5, 2012 at 4:30 PM, Lodewijk wrote:
> Hi James,
>
> I would suggest to
On 5 October 2012 11:53, James Heilman wrote:
> A new logo for the travel guide is being requested. If anyone is interested
> in proposing one please add it here
> http://meta.wikimedia.org/wiki/Travel_Guide/Logo
Oliver suggested we ask b3ta. I wholeheartedly concur.
- d.
___
I mentioned this at
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Travel_Guide/Logo#Timing as well.
I'm not sure I understand the response so far but we'll see. :-)
---
Ryan
User:Rjd0060
On Fri, Oct 5, 2012 at 10:30 AM, Lodewijk wrote:
> Hi James,
>
> I would suggest to wait with the vote until the nam
Hi James,
I would suggest to wait with the vote until the name of the project is
known definitively. What the name looks like could influence the design. So
my suggested timeline would be to give 3 more days after the definitive
decision by the WMF legal counsel on the name to submit/change design
A new logo for the travel guide is being requested. If anyone is interested
in proposing one please add it here
http://meta.wikimedia.org/wiki/Travel_Guide/Logo
--
James Heilman
MD, CCFP-EM, Wikipedian
The Wikipedia Open Textbook of Medicine
www.opentextbookofmedicine.com
___
Hoi,
There has not been a request for the Dari language. A request for Dari will
be seriously considered because its similarity to Farsi or Persian is such
that it is mutually intelligible.
Thanks,
GerardM
On 5 October 2012 09:45, James Heilman wrote:
> The language Dari is in the incubat
The language Dari is in the incubator. I have been adding articles
translated from English by professional translators to it. I am having
trouble getting the templates to work and there does not seem to be much /
any editors their. Wondering if their is someone who could help? One of the
articles i
16 matches
Mail list logo