[Wikimediaindia-l] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Ravishankar
Hi,

Some updates on the Google translation project in Tamil Wikipedia.

( Refer http://bit.ly/adRtak for some background info )

The project started around August 2009 and went on continuously till August
2010 and added 1000+ articles.

During May 2010 - August 2010, we reduced adding new articles and asked the
translators to rework on their existing articles.

We did a quality review of these articles and found that only around 50% of
them has an acceptable minimum quality regarding translation ( We just rated
the style of the language and accuracy in translation. We did not do a full
review on the merit of the article).

Following this, the Tamil Wiki community arrived at the following consensus
with Google:

* The translators should be rated and only the select few should be allowed
to continue ( done now )

* Only the list of topics given by the community should be translated.
Earlier Google gave a list based on most searched queries from which we
chose. ( To begin with we have now given a list of 25 featured articles from
English Wikipedia )

* New articles will be added in user namespace and will only be moved to
article namespace when it reaches acceptable quality.

* Earlier articles should be reworked again simultaneously to improve their
quality.

Google and Tamil Wikipedia collaborated intensively in order to arrive at a
process that can be followed in other Wikipedias too. We feel that we have
reached a stage where we have good pointers like above that other Wiki
communities can follow.

Since the project may be unmanageable if it grows too much, we will urge all
Indic language communities having Google translated articles to start
talking to Google without further delay.

* The Wiki communities should start a dialogue / process / agreement to
rework existing articles.
* *New articles should only be added in a rate which is suitable for the
size and activity of the community. Once all the issues are solved, then the
scale of the operation may be increased gradually.*

We still some have issues in this project and there is no final consensus
yet regarding the future of the project. But, we hope that this update
helps.

Ravi
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Shiju Alex
Congrats to Tamil community for trying to bring out a process for Google's
Translation project.

I really wonder how other language communities are handling this. Apart from
Tamil, Google Translation project is going on at least in Hindi, Kannada,
and Telugu. It is banned in Bengali wiki.

I could see many articles are loaded to wikis each day. And for many of them
the only contributor is the Google employee who translated it.

Shiju



On Thu, Dec 2, 2010 at 7:55 PM, Arjuna Rao Chavala 
arjunar...@googlemail.com wrote:


 Hi,

 Thanks a lot for the update.

 I think the updated  process is similar with Open source community
 philosophy when Commercial companies (like IBM, Sun etc) contribute source
 code.   Tamil Wiki has that kind of  rigor in quality checking and is able
 to do a good job. Other Wikipedias  may not be in a position to engage in a
 similar way, due to policies and/or  level of active wikipedians. One more
 comment below.

 On Thu, Dec 2, 2010 at 7:19 PM, Ravishankar ravidre...@gmail.com wrote:

 Hi,

 Some updates on the Google translation project in Tamil Wikipedia.
 --snip


 We did a quality review of these articles and found that only around 50%
 of them has an acceptable minimum quality regarding translation ( We just
 rated the style of the language and accuracy in translation. We did not do a
 full review on the merit of the article).
 --snip--

 Can you elaborate more on the style?  How did you measure the accuracy of
 translation? It may be desirable to adopt the English articles for the
 target wikipedia, than verbatim translation.
 How much effort was spent to arrive at the above conclusions?  # of
 articles, # of reviewers, time frame etc would help.

 Thanks
 Arjun




 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Belayet Hossain
Ravi,
That's a nice process to deal with Google translation project. In Bengali
Wikipedia, if the translation is not in acceptable quality community also
shift content to the user namespace of that translator and ask them to
improve it. But there are very few examples that translator rewrite or
retouch the article to improve it. Translators are not coming back to take
care of their article. So a lot of untouched bad translated articles are in
the user namespace at Bengali Wikipedia.

And from my experiences in Bengali Wikipedia the translators are not
consistent with their translations. If you rated someone for the first time
for his first translation, it is not be sure the second translation will be
same quality or better than the first one. So community have to re-rated him
every time he post an article.

Since the translators are not regular at Wikipedia and they are not
responsive. There is no other contact point available for the community to
communicate with them. We can create a translation coordination page at
local Wikipedia, but there is no way to inform the existing or new
translators to follow the page.

I am very much interested to know, how Tamil community communicating with
the translators at Google?

Belayet

On 3 December 2010 07:12, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.com wrote:

 Congrats to Tamil community for trying to bring out a process for Google's
 Translation project.

 I really wonder how other language communities are handling this. Apart
 from Tamil, Google Translation project is going on at least in Hindi,
 Kannada, and Telugu. It is banned in Bengali wiki.

 I could see many articles are loaded to wikis each day. And for many of
 them the only contributor is the Google employee who translated it.

 Shiju



 On Thu, Dec 2, 2010 at 7:55 PM, Arjuna Rao Chavala 
 arjunar...@googlemail.com wrote:


 Hi,

 Thanks a lot for the update.

 I think the updated  process is similar with Open source community
 philosophy when Commercial companies (like IBM, Sun etc) contribute source
 code.   Tamil Wiki has that kind of  rigor in quality checking and is able
 to do a good job. Other Wikipedias  may not be in a position to engage in a
 similar way, due to policies and/or  level of active wikipedians. One more
 comment below.

 On Thu, Dec 2, 2010 at 7:19 PM, Ravishankar ravidre...@gmail.com wrote:

  Hi,

 Some updates on the Google translation project in Tamil Wikipedia.
 --snip


 We did a quality review of these articles and found that only around 50%
 of them has an acceptable minimum quality regarding translation ( We just
 rated the style of the language and accuracy in translation. We did not do a
 full review on the merit of the article).
  --snip--

 Can you elaborate more on the style?  How did you measure the accuracy of
 translation? It may be desirable to adopt the English articles for the
 target wikipedia, than verbatim translation.
 How much effort was spent to arrive at the above conclusions?  # of
 articles, # of reviewers, time frame etc would help.

 Thanks
 Arjun




 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Belayet Hossain
http://www.facebook.com/bellayet
http://twitter.com/bellayet
http://bellayet.wordpress.com (Bangla)
Knowledge is universal
  ...so share it.

Hillel
If I am not for myself, who will be for me?
If I am only for myself, what am I?
If not now, when?
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Ragib Hasan
I agree with what Belayet mentioned about the Google translated
articles on Bengali Wikipedia. So far, we have not been contacted by
Google directly. Rather, we have dealt with the paid contractors who
were hired by Google. As Belayet has said, the paid translators do not
follow up with the translations (except for a single case). Which in
turn, causes a lot of problems for us to fix the articles.

Technically, we have not banned Google translated articles or
contributors who use GTT. Rather what we have discouraged is the
dump-and-run translators who just dump their malformed translation and
never responds to our messages or makes a second edit to the article
to fix it. In most of the cases we dealt with recently, we haven't
even deleted the articles ... rather we moved them to user space,
giving the user a chance to fix the article to readable Bengali.

So, basically, here are the issues:

1. We'd love to work with Google if they collaborate with us and take
responsibility of producing readable content.

2. Which means, translations can't be dump-and-run jobs. Since the
translator toolkit is still horrible in English-to-Bengali
translation, the Google team or their translators need to do fix the
pages to make them readable and grammatically correct.

3. We can use the current system ... i.e., translators are free to do
all of the sandboxing/translation experiments in their user space. We
are very picky about the content that goes into the article space and
don't want half-done, incorrect language articles to go there. So,
after a translation article has been approved by the community, it can
be moved to the main space.

But to do any of the above, the Google team needs to contact us. We
don't know who is or who isn't working for Google. Almost all the
vendors/contractors we have dealt so far used thorwaway accounts that
are used only once, and never again.

Bottom line: we are happy to work with Google, but only if Google does
not bypass the existing Bengali wikipedian community.

Thanks,

Ragib

User:Ragib on bn and en


--
Ragib Hasan, Ph.D
NSF Computing Innovation Fellow and
Assistant Research Scientist

Dept of Computer Science
Johns Hopkins University
3400 N Charles Street
Baltimore, MD 21218

Website:
http://www.ragibhasan.com



On Thu, Dec 2, 2010 at 9:19 PM, Belayet Hossain bella...@gmail.com wrote:
 Ravi,
 That's a nice process to deal with Google translation project. In Bengali
 Wikipedia, if the translation is not in acceptable quality community also
 shift content to the user namespace of that translator and ask them to
 improve it. But there are very few examples that translator rewrite or
 retouch the article to improve it. Translators are not coming back to take
 care of their article. So a lot of untouched bad translated articles are in
 the user namespace at Bengali Wikipedia.

 And from my experiences in Bengali Wikipedia the translators are not
 consistent with their translations. If you rated someone for the first time
 for his first translation, it is not be sure the second translation will be
 same quality or better than the first one. So community have to re-rated him
 every time he post an article.

 Since the translators are not regular at Wikipedia and they are not
 responsive. There is no other contact point available for the community to
 communicate with them. We can create a translation coordination page at
 local Wikipedia, but there is no way to inform the existing or new
 translators to follow the page.

 I am very much interested to know, how Tamil community communicating with
 the translators at Google?

 Belayet

 On 3 December 2010 07:12, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.com wrote:

 Congrats to Tamil community for trying to bring out a process for Google's
 Translation project.

 I really wonder how other language communities are handling this. Apart
 from Tamil, Google Translation project is going on at least in Hindi,
 Kannada, and Telugu. It is banned in Bengali wiki.

 I could see many articles are loaded to wikis each day. And for many of
 them the only contributor is the Google employee who translated it.

 Shiju



 On Thu, Dec 2, 2010 at 7:55 PM, Arjuna Rao Chavala
 arjunar...@googlemail.com wrote:

 Hi,

 Thanks a lot for the update.

 I think the updated  process is similar with Open source community
 philosophy when Commercial companies (like IBM, Sun etc) contribute source
 code.   Tamil Wiki has that kind of  rigor in quality checking and is able
 to do a good job. Other Wikipedias  may not be in a position to engage in a
 similar way, due to policies and/or  level of active wikipedians. One more
 comment below.

 On Thu, Dec 2, 2010 at 7:19 PM, Ravishankar ravidre...@gmail.com wrote:

 Hi,

 Some updates on the Google translation project in Tamil Wikipedia.
 --snip

 We did a quality review of these articles and found that only around 50%
 of them has an acceptable minimum quality regarding translation ( We just
 rated the style of the language and 

Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Belayet Hossain
Sundar,
That will be a nice idea. Please go ahead. They can discuss it in that
mailing lists or at local Wikipedia page.

Belayet

On 3 December 2010 10:56, BalaSundaraRaman sundarbe...@yahoo.com wrote:

 Hi Ragib, Belayet,

 Good to see you here. :)

 Shall I forward your email to the Google Translation team? If they wish so,
 they
 can take it from there.
 What do you think?

 Cheers,
 Sundar
  That language is an instrument of human reason, and not merely a medium
 for
 the expression of thought, is a truth generally admitted.
 - George Boole, quoted in Iverson's Turing Award Lecture



 - Original Message 
  From: Ragib Hasan ragibha...@gmail.com
  To: Discussion list for Bangladeshi Wikimedians
 wikimedia...@lists.wikimedia.org
  Cc: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
  Sent: Fri, December 3, 2010 10:01:15 AM
  Subject: Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google
 translation
 project in Tamil Wikipedia
 
  I agree with what Belayet mentioned about the Google translated
  articles on  Bengali Wikipedia. So far, we have not been contacted by
  Google directly.  Rather, we have dealt with the paid contractors who
  were hired by Google. As  Belayet has said, the paid translators do not
  follow up with the translations  (except for a single case). Which in
  turn, causes a lot of problems for us to  fix the articles.
 
  Technically, we have not banned Google translated  articles or
  contributors who use GTT. Rather what we have discouraged is  the
  dump-and-run translators who just dump their malformed translation  and
  never responds to our messages or makes a second edit to the  article
  to fix it. In most of the cases we dealt with recently, we  haven't
  even deleted the articles ... rather we moved them to user  space,
  giving the user a chance to fix the article to readable  Bengali.
 
  So, basically, here are the issues:
 
  1. We'd love to work  with Google if they collaborate with us and take
  responsibility of producing  readable content.
 
  2. Which means, translations can't be dump-and-run  jobs. Since the
  translator toolkit is still horrible in  English-to-Bengali
  translation, the Google team or their translators need to  do fix the
  pages to make them readable and grammatically correct.
 
  3.  We can use the current system ... i.e., translators are free to do
  all of the  sandboxing/translation experiments in their user space. We
  are very picky  about the content that goes into the article space and
  don't want half-done,  incorrect language articles to go there. So,
  after a translation article has  been approved by the community, it can
  be moved to the main space.
 
  But  to do any of the above, the Google team needs to contact us. We
  don't know  who is or who isn't working for Google. Almost all the
  vendors/contractors we  have dealt so far used thorwaway accounts that
  are used only once, and never  again.
 
  Bottom line: we are happy to work with Google, but only if Google  does
  not bypass the existing Bengali wikipedian  community.
 
  Thanks,
 
  Ragib
 
  User:Ragib on bn and  en
 
 
  --
  Ragib Hasan, Ph.D
  NSF Computing Innovation Fellow  and
  Assistant Research Scientist
 
  Dept of Computer Science
  Johns  Hopkins University
  3400 N Charles Street
  Baltimore, MD  21218
 
  Website:
  http://www.ragibhasan.com
 
 
 
  On Thu, Dec 2,  2010 at 9:19 PM, Belayet Hossain bella...@gmail.com
 wrote:
Ravi,
   That's a nice process to deal with Google translation project. In
  Bengali
   Wikipedia, if the translation is not in acceptable quality  community
 also
   shift content to the user namespace of that translator  and ask them to
   improve it. But there are very few examples that  translator rewrite or
   retouch the article to improve it. Translators are  not coming back to
 take
   care of their article. So a lot of untouched bad  translated articles
 are in
   the user namespace at Bengali  Wikipedia.
  
   And from my experiences in Bengali Wikipedia the  translators are not
   consistent with their translations. If you rated  someone for the first
 time
   for his first translation, it is not be sure  the second translation
 will be
   same quality or better than the first  one. So community have to
 re-rated
 him
   every time he post an  article.
  
   Since the translators are not regular at Wikipedia and  they are not
   responsive. There is no other contact point available for  the
 community to
   communicate with them. We can create a translation  coordination page
 at
   local Wikipedia, but there is no way to inform the  existing or new
   translators to follow the page.
  
   I am  very much interested to know, how Tamil community communicating
 with
   the  translators at Google?
  
   Belayet
  
   On 3 December  2010 07:12, Shiju Alex shijualexonl...@gmail.com
  wrote:
  
   Congrats to Tamil community for trying to bring  out a process for
 Google's
   Translation  project.
  
   I really wonder how 

Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread Ragib Hasan
Hi Sundar,

Please go ahead and forward our emails/thread to your contacts at
Google. Once again, we are open to the Google translation project as
long as we are kept informed and the article creation process follows
our local community standards.


Ragib



On Fri, Dec 3, 2010 at 12:41 AM, Belayet Hossain bella...@gmail.com wrote:
 Sundar,
 That will be a nice idea. Please go ahead. They can discuss it in that
 mailing lists or at local Wikipedia page.

 Belayet

 On 3 December 2010 10:56, BalaSundaraRaman sundarbe...@yahoo.com wrote:

 Hi Ragib, Belayet,

 Good to see you here. :)

 Shall I forward your email to the Google Translation team? If they wish
 so, they
 can take it from there.
 What do you think?

 Cheers,
 Sundar
  That language is an instrument of human reason, and not merely a medium
 for
 the expression of thought, is a truth generally admitted.
 - George Boole, quoted in Iverson's Turing Award Lecture



 - Original Message 
  From: Ragib Hasan ragibha...@gmail.com
  To: Discussion list for Bangladeshi Wikimedians
 wikimedia...@lists.wikimedia.org
  Cc: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
  Sent: Fri, December 3, 2010 10:01:15 AM
  Subject: Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google
  translation
 project in Tamil Wikipedia
 
  I agree with what Belayet mentioned about the Google translated
  articles on  Bengali Wikipedia. So far, we have not been contacted by
  Google directly.  Rather, we have dealt with the paid contractors who
  were hired by Google. As  Belayet has said, the paid translators do not
  follow up with the translations  (except for a single case). Which in
  turn, causes a lot of problems for us to  fix the articles.
 
  Technically, we have not banned Google translated  articles or
  contributors who use GTT. Rather what we have discouraged is  the
  dump-and-run translators who just dump their malformed translation  and
  never responds to our messages or makes a second edit to the  article
  to fix it. In most of the cases we dealt with recently, we  haven't
  even deleted the articles ... rather we moved them to user  space,
  giving the user a chance to fix the article to readable  Bengali.
 
  So, basically, here are the issues:
 
  1. We'd love to work  with Google if they collaborate with us and take
  responsibility of producing  readable content.
 
  2. Which means, translations can't be dump-and-run  jobs. Since the
  translator toolkit is still horrible in  English-to-Bengali
  translation, the Google team or their translators need to  do fix the
  pages to make them readable and grammatically correct.
 
  3.  We can use the current system ... i.e., translators are free to do
  all of the  sandboxing/translation experiments in their user space. We
  are very picky  about the content that goes into the article space and
  don't want half-done,  incorrect language articles to go there. So,
  after a translation article has  been approved by the community, it can
  be moved to the main space.
 
  But  to do any of the above, the Google team needs to contact us. We
  don't know  who is or who isn't working for Google. Almost all the
  vendors/contractors we  have dealt so far used thorwaway accounts that
  are used only once, and never  again.
 
  Bottom line: we are happy to work with Google, but only if Google  does
  not bypass the existing Bengali wikipedian  community.
 
  Thanks,
 
  Ragib
 
  User:Ragib on bn and  en
 
 
  --
  Ragib Hasan, Ph.D
  NSF Computing Innovation Fellow  and
  Assistant Research Scientist
 
  Dept of Computer Science
  Johns  Hopkins University
  3400 N Charles Street
  Baltimore, MD  21218
 
  Website:
  http://www.ragibhasan.com
 
 
 
  On Thu, Dec 2,  2010 at 9:19 PM, Belayet Hossain bella...@gmail.com
  wrote:
    Ravi,
   That's a nice process to deal with Google translation project. In
    Bengali
   Wikipedia, if the translation is not in acceptable quality  community
   also
   shift content to the user namespace of that translator  and ask them
   to
   improve it. But there are very few examples that  translator rewrite
   or
   retouch the article to improve it. Translators are  not coming back to
   take
   care of their article. So a lot of untouched bad  translated articles
   are in
   the user namespace at Bengali  Wikipedia.
  
   And from my experiences in Bengali Wikipedia the  translators are not
   consistent with their translations. If you rated  someone for the
   first time
   for his first translation, it is not be sure  the second translation
   will be
   same quality or better than the first  one. So community have to
   re-rated
 him
   every time he post an  article.
  
   Since the translators are not regular at Wikipedia and  they are not
   responsive. There is no other contact point available for  the
   community to
   communicate with them. We can create a translation  coordination page
   at
   local Wikipedia, but there is no way to inform the  existing or new
   

Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google translation project in Tamil Wikipedia

2010-12-02 Thread BalaSundaraRaman
Forwarded the thread along with links to your two emails.

- Sundar

 That language is an instrument of human reason, and not merely a medium for 
the expression of thought, is a truth generally admitted.
- George Boole, quoted in Iverson's Turing Award Lecture



- Original Message 
 From: Ragib Hasan ragibha...@gmail.com
 To: Discussion list for Bangladeshi Wikimedians 
wikimedia...@lists.wikimedia.org
 Cc: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 Sent: Fri, December 3, 2010 11:27:24 AM
 Subject: Re: [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google translation 
project in Tamil Wikipedia
 
 Hi Sundar,
 
 Please go ahead and forward our emails/thread to your contacts  at
 Google. Once again, we are open to the Google translation project  as
 long as we are kept informed and the article creation process  follows
 our local community standards.
 
 
 Ragib
 
 
 
 On  Fri, Dec 3, 2010 at 12:41 AM, Belayet Hossain bella...@gmail.com wrote:
   Sundar,
  That will be a nice idea. Please go ahead. They can discuss it  in that
  mailing lists or at local Wikipedia page.
 
   Belayet
 
  On 3 December 2010 10:56, BalaSundaraRaman sundarbe...@yahoo.com  wrote:
 
  Hi Ragib, Belayet,
 
  Good  to see you here. :)
 
  Shall I forward your email to the  Google Translation team? If they wish
  so, they
  can take  it from there.
  What do you think?
 
   Cheers,
  Sundar
   That language is an instrument of human  reason, and not merely a medium
  for
  the expression of  thought, is a truth generally admitted.
  - George Boole, quoted in  Iverson's Turing Award Lecture
 
 
 
   - Original Message 
   From: Ragib Hasan ragibha...@gmail.com
To: Discussion list for Bangladeshi Wikimedians
  wikimedia...@lists.wikimedia.org
Cc: wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
Sent: Fri, December 3, 2010 10:01:15 AM
   Subject: Re:  [Wikimediaindia-l] [Wikimedia-BD] Updates on Google
translation
  project in Tamil Wikipedia
   
   I agree with what Belayet mentioned about the Google  translated
   articles on  Bengali Wikipedia. So far, we have not  been contacted by
   Google directly.  Rather, we have dealt with  the paid contractors who
   were hired by Google. As  Belayet has  said, the paid translators do not
   follow up with the  translations  (except for a single case). Which in
   turn, causes  a lot of problems for us to  fix the articles.
  
Technically, we have not banned Google translated  articles or
contributors who use GTT. Rather what we have discouraged is   the
   dump-and-run translators who just dump their malformed  translation  and
   never responds to our messages or makes a  second edit to the  article
   to fix it. In most of the cases we  dealt with recently, we  haven't
   even deleted the articles ...  rather we moved them to user  space,
   giving the user a chance  to fix the article to readable  Bengali.
  
   So,  basically, here are the issues:
  
   1. We'd love  to work  with Google if they collaborate with us and take
responsibility of producing  readable content.
  
2. Which means, translations can't be dump-and-run  jobs. Since the
translator toolkit is still horrible in  English-to-Bengali
translation, the Google team or their translators need to  do fix  the
   pages to make them readable and grammatically  correct.
  
   3.  We can use the current system ...  i.e., translators are free to do
   all of the   sandboxing/translation experiments in their user space. We
   are  very picky  about the content that goes into the article space and
don't want half-done,  incorrect language articles to go there.  So,
   after a translation article has  been approved by the  community, it can
   be moved to the main space.
   
   But  to do any of the above, the Google team needs to  contact us. We
   don't know  who is or who isn't working for  Google. Almost all the
   vendors/contractors we  have dealt so  far used thorwaway accounts that
   are used only once, and never   again.
  
   Bottom line: we are happy to work with  Google, but only if Google  does
   not bypass the existing  Bengali wikipedian  community.
  
Thanks,
  
   Ragib
  
User:Ragib on bn and  en
  
  
--
   Ragib Hasan, Ph.D
   NSF Computing Innovation  Fellow  and
   Assistant Research Scientist
   
   Dept of Computer Science
   Johns  Hopkins  University
   3400 N Charles Street
   Baltimore, MD   21218
  
   Website:
http://www.ragibhasan.com
  
  
   
   On Thu, Dec 2,  2010 at 9:19 PM, Belayet Hossain bella...@gmail.com
wrote:
 Ravi,
That's a nice process  to deal with Google translation project. In
  Bengali
Wikipedia, if the translation is not in  acceptable quality  community
also
 shift content to the user namespace of that translator  and ask them
 to
improve it. But there are very few examples  that  translator rewrite
or
retouch  the article to improve it. Translators are  not coming back to
 take
 

Re: [Wikimediaindia-l] Bangalore 23rd Wikimeetup on Dec 18 , with Erik / Danese / Alolita

2010-12-02 Thread CherianTinu Abraham
Hi all,
 As some of you would have known, In addition to the meeting with
folks from Wikimedia Foundation on 18th December, the regular Bangalore
Wikipedia monthly meetup will be held on usual 2nd Sunday, 12th December. We
would focus on planning for 10th anniversary celebration event on the 22nd
Meetup...We are thinking of  a plan for one day public event for the
anniverary and would like to shape it well with thoughts / planning /
execution in this meetup.. Please do refer to detailed agenda and sign up at
the meetup pages.

*12th Dec Sunday WPMBL22*
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Meetup/Bangalore/Bangalore22 - CIS
office, Domulur,  Bangalore

*18th Dec Saturday WPMBL23*
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Meetup/Bangalore/Bangalore23 -- TERI
(just few yards before CIS), Domulur , Bangalore ...This meetup will be
attended by Erik Möller ( Deputy Director , Wikimedia Foundation) ,  Danese
Cooper ( Chief Technical Officer, Wikimedia Foundation) and Alolita Sharma
(Engineering Programs Manager, Wikimedia Foundation).

Regards
Tinu Cherian


On Mon, Nov 29, 2010 at 3:48 PM, CherianTinu Abraham
tinucher...@gmail.comwrote:

 Hi all,
  I am extremely pleased to announce the 22nd Wikipedia /Wikimedia
 Wikimeetup , Bangalore on *Dec 18, Satuday* with *Erik Möller *( Deputy
 Director , Wikimedia Foundation) , * Danese Cooper* ( Chief Technical
 Officer, Wikimedia Foundation) and* Alolita Sharma* (Engineering Programs
 Manager, Wikimedia Foundation).
 More details can be found here
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MBL22
  Please do signup on the meetup page  participate ...

 Regards
 Tinu Cherian

 N.B. Please note the change of date/day of the usual Wikimeetup for
 Decemeber month.


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l