Re: Approving of the WINEprobe initiative

2005-01-02 Thread David Gümbel
On Dienstag 21 Dezember 2004 05:46, Brian Vincent wrote: On Mon, 20 Dec 2004 19:13:00 +0100, David Gümbel [EMAIL PROTECTED] wrote: Jep, its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in english an maybe degustation de WINE in french. It's a little hard to translate puns,

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-26 Thread Stefan Munz
Am Donnerstag, 23. Dezember 2004 12:01 schrieb Izak Burger: Stefan Munz wrote: as my partner David Gümbel is travelling much these days and thus is badly online available, I thought I add a few lines here :-) Boy it is good to see someone struggle as much with English as I struggle with

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-23 Thread Stefan Munz
as my partner David Gümbel is travelling much these days and thus is badly online available, I thought I add a few lines here :-) [EMAIL PROTECTED] wrote: Jep, its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in english an maybe degustation de WINE in french. It's a little

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-23 Thread Izak Burger
Stefan Munz wrote: as my partner David Gümbel is travelling much these days and thus is badly online available, I thought I add a few lines here :-) Boy it is good to see someone struggle as much with English as I struggle with German :-) Badly online? You either mean hardly online (ie not

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-23 Thread David Gümbel
Scott Ritchie schrieb am 22.12.2004 um 12:41 Uhr: On Wed, 2004-12-22 at 11:39 +0100, David Gümbel wrote: Hi everybody, Yep, I think you all made a point when saying probe in english is really not quite... optimal ;) I personally like the PortWine idea very much - we'll consider

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-22 Thread David Gümbel
Hi everybody, Mike Hearn schrieb am 21.12.2004 um 17:33 Uhr: On Mon, 20 Dec 2004 19:13:00 +0100, David Gümbel wrote: its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in english an maybe degustation de WINE in french. It's a little hard to translate puns, sorry ;) Maybe

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-21 Thread Jakob Eriksson
David Gümbel wrote: Jep, its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in Or vin-prov in Swedish. Yet, I didn't make the connection, but still thought of unwanted probing of my body. :-) regards, Jakob (The Port-Wine idea was good though.)

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-21 Thread Mike Hearn
On Mon, 20 Dec 2004 19:13:00 +0100, David Gmbel wrote: its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in english an maybe degustation de WINE in french. It's a little hard to translate puns, sorry ;) Maybe this is helpful: http://dict.leo.org/?search=weinprobe Still, I

Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread David Gümbel
Hello everybody, - as my colleague Stefan Munz has already pointed out recently[1] on this list, Wirtschaftsförderung Region Stutgart GmbH (WRS) and us (ITOMIG) are launching an initiative called WINEprobe[2]. Its goal is to make local software vendors aware of the potential bussiness

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread Brian Vincent
On Mon, 20 Dec 2004 16:20:50 +0100, David Gümbel [EMAIL PROTECTED] wrote: - as my colleague Stefan Munz has already pointed out recently[1] on this list, Wirtschaftsförderung Region Stutgart GmbH (WRS) and us (ITOMIG) are launching an initiative called WINEprobe[2]. Its goal is to make local

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread Scott Ritchie
On Mon, 2004-12-20 at 16:20 +0100, David Gümbel wrote: 1) At the option of the respective software vendor whose product we'll be analyzing for WINE compatibility, Application Database Entries will be maintained by us once a software product has been analyzed for its compatibility with

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread David Gümbel
On Montag 20 Dezember 2004 18:41, Brian Vincent wrote: [EMAIL PROTECTED] wrote: - as my colleague Stefan Munz has already pointed out recently[1] on this list, Wirtschaftsförderung Region Stutgart GmbH (WRS) and us (ITOMIG) are launching an initiative called WINEprobe[2]. Its goal is to

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread Brian Vincent
On Mon, 20 Dec 2004 19:13:00 +0100, David Gümbel [EMAIL PROTECTED] wrote: Jep, its actually a pun: WINEprobe means be something like WINEtasting in english an maybe degustation de WINE in french. It's a little hard to translate puns, sorry ;) Maybe this is helpful:

Re: Approving of the WINEprobe initiative

2004-12-20 Thread Christian Britz
Scott Ritchie schrieb: So, yes, I support the PortWINE initiative. :) PortWine would be a GREAT name, english or german! :-) Liebe Schwaben, please consider this... ;-) BTW: I would be very happy if our community could give them some official seal or mention... Especially because they seem