Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
locales/ja/messages.gotext.json | 352
1 file changed, 176 insertions(+), 176 deletions(-)
diff --git a/locales/ja/messages.gotext.json b/locales/ja/messages.gotext.json
index 96b6bd8..e2dcb49 100644
--- a/locales/ja
Hmm...
I had sent patch by 'git send-email', and CC to me was delivered,
but it seems not delivered to ML.
Is there any limitation about sending patch to ML?
For example, maximum body line count.
(messages.gotext.json patch have 1234 lines)
Regards,
2020年2月26日(水) 6:28 Eiji Tanioka :
> So
ginal Message-
> > From: WireGuard On Behalf Of Eiji
> > Tanioka
> > Sent: Tuesday, February 25, 2020 4:44 PM
> > To: wireguard@lists.zx2c4.com
> > Subject: [PATCH 1/2 wireguard-windows] Add Japanese translation to
> > resources.rc
> >
> > Signed-off-by:
Oops! I missed mail from ML.
>The reason it is being held:
>Message body is too big: 46986 bytes with a limit of 40 KB
2020年2月26日(水) 7:50 Eiji Tanioka :
> Hmm...
> I had sent patch by 'git send-email', and CC to me was delivered,
> but it seems not delivered to ML.
&
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 6 --
1 file changed, 6 deletions(-)
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 4f2526e..16cd165 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app
Hi,
I'm using wireguard on macOS Catalina 10.15.3 on MacBook Air 2013.
My environment is not vanilla( latest clean install is High Sierra ),
but I can access HTTPS sites over WireGuard VPN tunnel using Chrome,
Safari, curl.
My client config is very simple:
- [Interface] section have PrivateKey,
Hi Vasili!
Did you send patch to ML?
If so, I think that your patch is in the moderation queue. I had met
same situation when sending my patch because of body size (over 40
KB).
I think it's okay if you wait.
Regards,
2020年2月29日(土) 16:03 Vasili Pupkin :
>
> On 26.02.2020 6:59, Samuel Holland
wireguard-android,
other committer in ML can review your patch and apply source tree.
If you use required format, your patch will accept more quickly, I think.
Bes Regards,
Eiji Tanioka
2020年2月29日(土) 21:55 Vasili Pupkin :
>
> On 29.02.2020 11:35, Eiji Tanioka wrote:
> > Hi Vasili!
>
values.)
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
locales/ja/messages.gotext.json | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locales/ja/messages.gotext.json b/locales/ja/messages.gotext.json
index 3501458..723cb6c 100644
--- a/locales/ja/messages.gotext.json
+++ b/locales/ja/
plural examples (search for "plural"). (Yes, we are using
> English-to-English translation to translate "{Seconds} second(s)" into nicer
> to read "1 second", "2 seconds"...)
>
> 3. Deliver translation to me and I shall handle a commit in
Hi Samuel.
I already translated in Japanese, but I didn't concern about plurals.
Japanese doesn't have plurals, so does "values-ja/strings.xml" needs these fix?
- remove plurals
- add string resource that have same "name" attribute as plurals
Regards,
2020年2月25日(火) 9:58 Samuel Holland :
>
> On
0", 0x411, 0x4b0,
> "WireGuard: 高速で最新の安全なVPNトンネル",
> "https://www.wireguard.com/;
> )
>
> Best regards,
> Simon
>
> -Original Message-
> From: Eiji Tanioka
> Date: Tuesday, 25 February 2020 at 08:07
> To: Simon Rozman
> Cc: &quo
; for plural examples (search for "plural"). (Yes, we are using
> English-to-English translation to translate "{Seconds} second(s)" into nicer
> to read "1 second", "2 seconds"...)
>
> 3. Deliver translation to me and I shall handle a commit in you
OK,
I will use `git format-patch` and `git send-email`.
2020年2月24日(月) 22:59 Jason A. Donenfeld :
>
> On Mon, Feb 24, 2020 at 9:57 PM Eiji Tanioka wrote:
> >
> > Hi,
> >
> > Thank you for the instruction.
> > Yes, Japanese doesn't have plural. I will use
y. Furthermore, I should get the French translation to
> integrate soon too.
>
>
>
> Regards, Simon
>
>
>
> From: WireGuard On Behalf Of Eiji Tanioka
> Sent: Saturday, February 15, 2020 11:23 AM
> To: Samuel Holland
> Cc: wireguard@lists.zx2c4.com
> Subject:
README.md file.
>
> If you don't have Windows at your disposal, I can generate an empty Japanese
> messages.json file for you.
>
> Best regards,
> Simon
> ________
> From: Eiji Tanioka
> Sent: Sunday, 23 February 2020 08:49
> To: Simon Ro
this correct?
Thanks,
2020年2月16日(日) 23:13 Eiji Tanioka :
>
> Hi Simon,
>
> Sure! I will be pleased to help wireguard-windows localization.
> Currently, I'm working on wireguard-apple translation. When finished,
> I will try to translate wireguard-windows to Japanese.
>
> Reg
Translation for wireguard-apple.
Checked on Xcode iOS simulator but not all messages...
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
WireGuard/WireGuard.xcodeproj/project.pbxproj | 9 +-
.../WireGuard/ja.lproj/Localizable.strings| 443 ++
2 files changed, 450 insertions(+), 2 deletions
Japanese translation corresponding to commit:
b3ebfcd2035893a1c254f9607e62263ee804bfd6
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/app/src/main/res/values-ja
Thank you for applying my patch!
I'm now translating wireguard-apple into Japanese. When finished, I will
send patch.
Next time, I will not forget your advice.
Thanks,
2020年2月15日(土) 15:14 Samuel Holland :
> On 2/14/20 11:27 PM, Eiji Tanioka wrote:
> > Hi, Samuel.
> >
> &g
Hi, Samuel.
Thank you for your reply!
I re-created patch.
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 180 +
1 file changed, 180 insertions(+)
create mode 100644 app/src/main/res/values-ja/strings.xml
diff --git a/app/src/main/res/values
This patch is Japanese translation for wireguard-android.
---
app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 300 -
1 file changed, 150 insertions(+), 150 deletions(-)
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index
Hello,
I recently started to use WireGuard, this is great product.
I have Galaxy S9, iPad Pro, MacbookAir, and all of they can use WireGuard
Tunnel.
It is useful for me.
I want to contribute this product, but I can't write code, I don't have
build environment, so what can I do?
I can translate
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
ui/src/main/res/values-ja/strings.xml | 10 ++
1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 4da0854..58944bd 100644
--- a/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/ui
ion, which is a
> good thing if you need an answer.
I understood.
When I use comments is when I need a response, so I will try to use
the mention or issue flag.
2020年4月19日(日) 5:24 Harsh Shandilya :
>
> April 19, 2020 1:38 AM, "Jason A. Donenfeld" wrote:
>
> > On Sat, Apr 18
Or is it possible to apply this fix only to Japanese in crowdin?
2020年3月25日(水) 21:19 Eiji Tanioka :
>
> When translate it to Japanese, values are exchanged.
> For example, '1 of 10' is '10 個中の 1'.
>
> So this string should be explicit indexed.
>
> Signed-off-by: Eiji Tanioka
When translate it to Japanese, values are exchanged.
For example, '1 of 10' is '10 åä¸ã® 1'.
So this string should be explicit indexed.
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
ui/src/main/res/values/strings.xml | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ui/src/main/res
That's good news!
I hope it turns out to be a good one.
2020年5月12日(火) 15:35 Jason A. Donenfeld :
>
> Hey folks,
>
> I'm delighted to announce that Matt has posted his OpenBSD kernel port
> to the OpenBSD mailing list:
>
> https://marc.info/?l=openbsd-tech=158926407905492=2
>
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
ui/src/main/res/values-ja/strings.xml | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 2f85bc8..49a4ee0 100644
--- a/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/ui/src/main/res
12:48 Harsh Shandilya :
>
> On Thu, 19 Mar 2020 at 05:14, Eiji Tanioka wrote:
> >
> > Signed-off-by: Eiji Tanioka
> > ---
> > ui/src/main/res/values-ja/strings.xml | 1 +
> > 1 file changed, 1 insertion(+)
>
> Applied, thanks. In the coming days we'll be ma
Thank you for quick response!
# I created crowedin account and join in the wireguard project :)
2020年3月21日(土) 22:49 Harsh Shandilya :
>
> On Sat, 21 Mar 2020 at 19:12, Eiji Tanioka wrote:
> >
> > Update correspond to commit 029a4a8.
> >
> > Signed-off-by: Eiji Tan
Update correspond to commit 029a4a8.
Signed-off-by: Eiji Tanioka
---
ui/src/main/res/values-ja/strings.xml | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
b/ui/src/main/res/values-ja/strings.xml
index f743a9a..a7627cb 100644
--- a/ui/src/main/res
This is very good news.
I've never used it, but I've found that Tasker allows for an on-demand
connection, just like the mac/ios version.
Which is more appropriate to provide translation for this feature,
Crowdin or Patch?
Thanks!
2020年3月23日(月) 5:27 Jason A. Donenfeld :
>
> WireGuard for
Thanks Harsh!
I will check my translations and approve if it's OK.
2020年3月23日(月) 14:54 Harsh Shandilya :
>
> On Mon, 23 Mar 2020 at 10:49, Jason A. Donenfeld wrote:
> >
> > On Sun, Mar 22, 2020 at 11:11 PM Eiji Tanioka wrote:
> > > Which is more appropr
Hi,
How about install wireguard-tools from Homebrew ?
https://www.wireguard.com/install/#macos-homebrew-and-macports-basic-cli-homebrew-userspace-go-homebrew-tools-macports-userspace-go-macports-tools
I have not installed, it seems installing `wg`, `wg-quick` command and
"wireguard-go" backend.
Hi,
Your patch is being sent in an undesirable way, so I think it will not
be reviewed.
In this page, contributing to wireguard-tools requires
`git-send-email`, so you should include the patch file in the body of
the email, rather than attaching it.
https://www.wireguard.com/repositories/
Here
Hi,
When I did Japanese localization before, I was told to use Crowdin.
https://crowdin.com/project/WireGuard
I think you have to create an account and contact the project manager.
Hope this helps.
2021年10月13日(水) 21:02 Eugenio Tampieri :
>
> Hello,
>
> I’d like to provide a new set of
37 matches
Mail list logo