[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2013-04-12 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 07585e82f1fc5cd909312b7fd53682cd0731d99c (commit)
   from 6876f0487b67e41be5917d5bc4a7c27cff2674f3 (commit)

commit 07585e82f1fc5cd909312b7fd53682cd0731d99c
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Fri Apr 12 19:01:42 2013 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |   58 +-
 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index b19e5db..135dd36 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr 간편한 클라이언트-서버 설정 저장소이며 쿼리 시스템
 #: projects/index.php:86
 #: about/tour44.php:34
 msgid Thunar File Manager
-msgstr 서너 파일 관리자
+msgstr 투나 파일 관리자
 
 #: projects/index.php:88
 msgid Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be 
fast and easy-to-use.
-msgstr 서너는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다.
+msgstr 투나는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다.
 
 #: projects/index.php:95
 msgid Applications
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr 기본 Xfce 데스크톱은 유닉스 사용자에게 단순하고 매
 
 #: frontpage.php:18
 msgid Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed 
from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and 
intuitive, and does not include any confusing or useless options by default.
-msgstr 서너는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 
혼란되는 요소들이나 쓸모 없는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다.
+msgstr 투나는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 
혼란되는 요소들이나 쓸모 없는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다.
 
 #: frontpage.php:21
 msgid The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your 
hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you 
to easily manage your system.
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr 릴리즈 주기는 짧은 계획 단계, 개발 릴리즈의 개발 단
 
 #: about/releasemodel.php:68
 msgid Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and 
maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4.
-msgstr 아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 서너, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 
타임라인을 볼 수 있습니다.
+msgstr 아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 투나, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 
타임라인을 볼 수 있습니다.
 
 #: about/releasemodel.php:72
 msgid Example Release Cycle
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr Xfce X.Y(10주 이상 후)
 
 #: about/releasemodel.php:213
 msgid where Y has to be an even number. Each of these releases has to include 
the latest development releases of all components (or stable, if there were no 
development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. 
The version numbers of these components may (even have to) differ from the 
naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 
4.7.17 and Thunar could have 1.1.9.
-msgstr Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 
경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다릅니다. 예를 들지면 Xfce 
2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 서너는 1.1.9가 될 수 있습니다.
+msgstr Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 
경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다릅니다. 예를 들지면 Xfce 
2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 투나는 1.1.9가 될 수 있습니다.
 
 #: about/releasemodel.php:217
 msgid This means that maintainers don't necessarily have to release new 
versions of their components along with one of the pre-releases. The release 
team always picks the latest available development or stable release of each 
component for pre-releases and the final release.
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr 파일 관리자
 
 #: about/tour.php:49
 msgid There are few visual changes in this release of Thunar. The window has 
less padding and the position of the status bar has been adjusted.
-msgstr 서너의 이번 릴리즈에 약간의 눈에 띄는 변화가 있습니다. 창의 내부 간격을 줄이고 상태 표시줄의 위치를 조절했습니다.
+msgstr 투나의 이번 릴리즈에 약간의 눈에 띄는 변화가 있습니다. 창의 내부 간격을 줄이고 상태 표시줄의 위치를 조절했습니다.
 
 #: about/tour.php:53
 msgid The emsession manager/emapos;s settings dialog has a button for 
clearing the saved session (no more ttrm -r ~/.config/sessions/tt). 
Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen 
before suspending or hibernating the system.
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr 4.10에서는 em스타일/em 또는 em아이콘/em 목록에 타
 
 #: about/tour.php:99
 msgid Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop 
handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, 
Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background 
image cycling and thumbnail rendering.
-msgstr 비록 Xfce 4.10의 초기 계획에서는 서너의 데스크톱 제어를 통합하는 것이었지만, 아직 하지 않기로 했습니다. 
Xfdesktop은 한번 누르기 동작, 자동 배경 순환, 섬네일 표현을 지원합니다.
+msgstr 비록 Xfce 4.10의 초기 계획에서는 투나의 데스크톱 제어를 통합하는 것이었지만, 아직 하지 않기로 했습니다. 
Xfdesktop은 한번 누르기 동작, 자동 배경 순환, 섬네일 표현을 지원합니다.
 
 #: about/tour.php:101
 msgid Desktop with image thumbnails and support for 

[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-08-05 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 92af531b7458e6f6adc7adcbe8a8964f357a1711 (commit)
   from c2d20d4979b70e76f84d273becb1938b1630881d (commit)

commit 92af531b7458e6f6adc7adcbe8a8964f357a1711
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Aug 5 19:46:02 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |8 
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 6cfa4a3..2681a14 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1036,15 +1036,15 @@ msgstr 3행으로 설정한 수평 패널
 
 #: about/tour.php:31
 msgid Deskbar Mode
-msgstr 데스크막대 모드
+msgstr 데스크 표시줄 모드
 
 #: about/tour.php:33
 msgid The panel features a new configuration called a emdeskbar/em mode. 
In the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical 
mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows 
creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups.
-msgstr 패널은 em데스크막대/em 모드라는 새로운 설정 기능을 갖추었습니다. 데스크막대 모드에서 패널은 수직모드처럼 수직으로 
정렬하지만 플러그인은 수평으로 놓입니다. 다중 행 상태에서 와이드스크린 설정에 적당한 와이드 수직 패널을 만들 수 있게 해줍니다.
+msgstr 패널은 em데스크 표시줄/em 모드라는 새로운 설정 기능을 갖추었습니다. 데스크 표시줄 모드에서 패널은 수직모드처럼 
수직으로 정렬하지만 플러그인은 수평으로 놓입니다. 다중 행 상태에서 와이드스크린 설정에 적당한 와이드 수직 패널을 만들 수 있게 해줍니다.
 
 #: about/tour.php:35
 msgid A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five
-msgstr 5행으로 설정한 데스크막대 모드의 패널
+msgstr 5행으로 설정한 데스크 표시줄 모드의 패널
 
 #: about/tour.php:37
 msgid Actions Plugin
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr 새 프로그램 탐색기를 완전히 재작성했고, 오래된 xfce-
 
 #: news-array.php:19
 msgid The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). 
What is more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is 
particularly useful in the deskbar mode.
-msgstr 이제 패널은 수직 표시 모드(데스크막대)를 가집니다. 
+msgstr 이제 패널은 수직 표시 모드(데스크 표시줄)를 가집니다. 
 
 #: news-array.php:20
 msgid A new MIME type editor that allows you to easily change applications 
used for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog 
and the settings editor were extended in terms of functionality. The former now 
supports tablets in a much better way.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-08-05 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 8b8cb4522c9dc54bb7fb6d5240dd09b124feca88 (commit)
   from 92af531b7458e6f6adc7adcbe8a8964f357a1711 (commit)

commit 8b8cb4522c9dc54bb7fb6d5240dd09b124feca88
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Aug 5 22:05:59 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |   12 ++--
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 2681a14..96c2143 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr Xfdesktop은 이제 새로운 기본 바탕 화면 그림을 포함했
 
 #: about/tour.php:107
 msgid Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. 
This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can 
still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better 
theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab).
-msgstr Xfwm4는 이제 창을 화면의 가장자리로 끌어다 놓으면 창을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 이 기능은 선택적이며 기본적으로 
비활성화 되어 있습니다. 대부분의 경우 키보드 단축키를 사용해서라도 창 들을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 다른 개선 사항은 더 좋아진 테마 
지원과 탭 창의 커서 키 탐색 기능입니다.
+msgstr Xfwm4는 이제 창을 화면의 가장자리로 끌어다 놓으면 창을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 이 기능은 선택적이며 기본적으로 
비활성화 되어 있습니다. 대부분의 경우 키보드 바로가기 키를 사용해서라도 창 들을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 다른 개선 사항은 더 좋아진 
테마 지원과 탭 창의 커서 키 탐색 기능입니다.
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid Xfce 4.8 tour
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr 키보드 설정 대화상자, 배치 탭
 
 #: about/tour46.php:155
 msgid The bKeyboard settings/b dialog allows you to set keyboard 
preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard 
layout.
-msgstr b키보드 설정/b 대화상자는 키 반복, 키보드 단축키, 키보드 배치와 같은 키보드의 기본 사항을 설정할 수 있게 
해줍니다.
+msgstr b키보드 설정/b 대화상자는 키 반복, 키보드 바로가기 키, 키보드 배치와 같은 키보드의 기본 사항을 설정할 수 있게 
해줍니다.
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid Keyboard settings dialog, shortcuts tab
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr 키보드 설정 대화상자, 바로가기 탭
 
 #: about/tour46.php:161
 msgid You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts 
are automatically detected.
-msgstr 이제 단축키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 단축키의 충돌이라도 자동으로 감지합니다.
+msgstr 이제 바로가기 키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 바로가기 키의 충돌이라도 자동으로 감지합니다.
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid Mouse settings
@@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr 이전에는 b터미널/b 에서만 가능하던 기본 프로그램
 
 #: about/tour44.php:201
 msgid Keyboard Shortcuts
-msgstr 키보드 단축키
+msgstr 키보드 바로가기 키
 
 #: about/tour44.php:204
 msgid And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 
4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, 
while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 
this limitation is history and the application shortcuts are now separated from 
the window manager shortcuts.
-msgstr 그리고 Xfce 4.2의 키보드 단축키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자들이 몇가지 키보드 단축키를 
할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 단축키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 이제부터 
프로그램 단축키를 창 관리자 단축키로부터 구분지었습니다.
+msgstr 그리고 Xfce 4.2의 키보드 바로가기 키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자들이 몇가지 키보드 바로가기 
키를 할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 바로가기 키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 
이제부터 프로그램 바로가기 키를 창 관리자 바로가기 키로부터 구분지었습니다.
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid Feedback
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr 4.8pre2와 4.8pre3의 크리스마스와 연말 사이에는 대부분
 
 #: news-array.php:85
 msgid Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include 
monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now 
properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now 
capable of handling filenames with spaces. The environment variables of 
commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed 
that so that commands launched from the dialog always inherit the environment 
of the Xfce session.
-msgstr 다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 단축키를 업데이트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 상태 
아이콘은 이제 대화상자를 닫으면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 수 있습니다. Xfce 실행 
대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도록 
했습니다.
+msgstr 다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 바로가기 키를 업데이트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 
상태 아이콘은 이제 대화상자를 닫으면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 수 있습니다. Xfce 실행 
대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도록 
했습니다.
 
 #: news-array.php:86
 msgid We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout 
work again which previously simply logged out the active user. In order to 
avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a 
little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and 
instead, update the related XSETTINGS properties ourselves.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-08-05 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 3a6c8e6dcb6eadf2d268f8812f8214515be7f9dd (commit)
   from 8b8cb4522c9dc54bb7fb6d5240dd09b124feca88 (commit)

commit 3a6c8e6dcb6eadf2d268f8812f8214515be7f9dd
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Aug 5 22:11:50 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 96c2143..ee60711 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr 이동식 장치에 대한 꺼내기 단추
 
 #: about/tour48.php:23
 msgid It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject 
button near each removable device label in the side pane.
-msgstr 측면 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장치를 꺼낼 수 있습니다.
+msgstr 가장자리 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장치를 꺼낼 수 있습니다.
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid Eject button
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr 이동식 드라이브와 미디어
 
 #: about/tour44.php:49
 msgid Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. 
Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer 
and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in 
bThunar/b's side pane.
-msgstr Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 
새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 bThunar/b의 측면 창에 나타날 것입니다.
+msgstr Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 
새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 bThunar/b의 가장자리 창에 나타날 
것입니다.
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid Removable Volumes
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-05-21 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 2a64a06d48fb0221fd61f1ba970ab8d00c86b651 (commit)
   from 1adcd1ed45cf1a84285f9c99e92e8feddb964685 (commit)

commit 2a64a06d48fb0221fd61f1ba970ab8d00c86b651
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Mon May 21 16:29:40 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index c06e708..1179c91 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr b터미널/b은 4.2 때부터 사용할 수 있었지만, 핵심 요
 
 #: about/tour44.php:153
 msgid Besides the basic features which you might expect from a terminal 
emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per 
window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect 
of the application via ihidden options/i. As can be seen in the screenshot 
above, this release also supports real transparency using bXfwm4/b's 
integrated composition manager.
-msgstr 여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대한 다중 탭, 도구막대 사용자 정의, 그리고 
i숨김 옵션/i을 통해 프로그램의 전체적인모양새를 설정하는 괜찮은 추가적 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시는 스크린샷과 같이 이 
릴리즈에서는 bXfwm4/b의 통합 합성처리 관리자를 사용하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다.
+msgstr 여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대한 다중 탭, 도구 모음 사용자 정의, 그리고 
i숨김 옵션/i을 통해 프로그램의 전체적인 모양새를 설정하는 멋진 추가 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시는 스크린샷과 같이 이 
릴리즈에서는 bXfwm4/b의 통합 합성처리 관리자를 사용하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다.
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid Printing
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-05-21 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 4545839faccd9c92112cdc1b7287a551ae698170 (commit)
   from 2a64a06d48fb0221fd61f1ba970ab8d00c86b651 (commit)

commit 4545839faccd9c92112cdc1b7287a551ae698170
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Mon May 21 16:41:16 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 1179c91..6cfa4a3 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr 이전에 활성 사용자를 간단하게 로그아웃 시키던 xfce4-
 
 #: news-array.php:87
 msgid In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a 
double click with that of normal applications. Via the hidden option 
/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the 
mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in 
fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher 
now only appears once in cloned mode.
-msgstr xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요소를 갖추었습니다. 
/general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 
게임이 나타날때와 같은 전체화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다.
+msgstr xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요소를 갖추었습니다. 
/general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 
게임이 나타날때와 같은 전체 화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다.
 
 #: news-array.php:88
 msgid This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the 
amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known 
bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete 
changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be 
reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their 
preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the 
panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue 
that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the 
notification area, also known as the systray.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-05-03 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to cca7a0cfd7ce899f027518c43ff2a8620ff00779 (commit)
   from d913ac13632239c7af37a1940f7bb0e8b86fa9f7 (commit)

commit cca7a0cfd7ce899f027518c43ff2a8620ff00779
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Fri May 4 04:26:26 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 597 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index c9d85bb..c06e708 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: www.xfce.org\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n;
 POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n
-PO-Revision-Date: 2012-05-04 09:55+0900\n
+PO-Revision-Date: 2012-05-04 11:25+0900\n
 Last-Translator: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com\n
 Language-Team: xfce-i18n xfce-i...@xfce.org\n
 Language: \n
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr 4.10 주기에서는 데스크톱을 좀더 매력적으로 만들고 
 
 #: news-array.php:18
 msgid A new application finder that has been completely rewritten and 
combines the functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4.
-msgstr 완전히 재작성하고 오래된 xfce-appfinder와 xfrun4를 기능적으로 통합한 새 프로그램 탐색기입니다.
+msgstr 새 프로그램 탐색기를 완전히 재작성했고, 오래된 xfce-appfinder와 xfrun4를 기능적으로 통합하였습니다.
 
 #: news-array.php:19
 msgid The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). 
What is more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is 
particularly useful in the deskbar mode.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-22 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 1e9217e4e1b460989f0ad7f73bb13de179bd450b (commit)
   from 32a073332937d7851670a14a5b2e800e0a66ff5a (commit)

commit 1e9217e4e1b460989f0ad7f73bb13de179bd450b
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Apr 22 16:46:27 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 590 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 697c798..82ef5c4 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr 설정 편집기
 
 #: about/tour.php:75
 msgid The emsettings editor/em no longer collapses the entire tree when 
you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than 
the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier 
to quickly adjust settings.
-msgstr em설정 편집기/em는 속성을 편집할때 더이상 전체 트리를 축소하지 않습니다 (왜냐면 이제부터는 전체 트리보다는 단일 
칸을 다시 불러오기 때문입니다). 대부분의 속성은 설정을 빠르게 바꿀 수 있게 만들어 제 장소에서 바로 편집할 수 있습니다.
+msgstr em설정 편집기/em는 속성을 편집할때 더이상 전체 트리를 축소하지 않습니다 (왜냐면 이제부터는 전체 트리보다는 단일 
칸을 다시 불러오기 때문입니다). 대부분의 속성은 설정을 빠르게 바꿀 수 있게 만들어 제자리에서 바로 편집할 수 있습니다.
 
 #: about/tour.php:77
 msgid Using settings editor you can also monitor changes of settings in a 
selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select 
strongMonitor/strong to display the monitor window.
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr 설정 편집기를 사용하여 선택한 채널의 설정에 대한 
 
 #: about/tour.php:79
 msgid Settings editor with an open channel monitor, while editing a property 
in-place
-msgstr 제 위치의 속성을 편집할 때, 채널 감시기를 연 설정 편집기
+msgstr 제자리의 속성을 편집할 때, 채널 감시기를 연 설정 편집기
 
 #: about/tour.php:81
 msgid MIME Type Editor
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-22 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to ed02869f99143ff1282ab7af170d3d75f3bcdfbf (commit)
   from 6f3346ae83fe281d38a16b3e0259389bf7b984d4 (commit)

commit ed02869f99143ff1282ab7af170d3d75f3bcdfbf
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Apr 22 16:50:00 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 590 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 82ef5c4..e4b109f 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr bThunar/b의 수많은 버그를 수정하고 성능을 향상시켰
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid Set an image in a Thunar folder as wallpaper
-msgstr Thunar 폴더의 이미지를 바탕 화면으로 설정하기
+msgstr Thunar 폴더의 그림을 바탕 화면으로 설정하기
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid bThunar/b now follows the a 
href=\http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\; XDG user 
directories/a specification; this allows you to have themed and localized 
user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera...
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-22 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 77413cf4a847d8f2bda6d5b8b0e2c34cff904efc (commit)
   from f477c160817b90d60962d3d716286ac0c54f4f46 (commit)

commit 77413cf4a847d8f2bda6d5b8b0e2c34cff904efc
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Sun Apr 22 17:35:13 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 590 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index e4b109f..66cb6cb 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr MIME 형식 일치 패턴과 기본 프로그램을 선택하는 메뉴
 
 #: about/tour.php:87
 msgid Mouse and Touchpad
-msgstr 마우스와 터치패트
+msgstr 마우스와 터치패드
 
 #: about/tour.php:89
 msgid The emmouse and touchpad/em dialog is capable of handling basic 
Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the 
background handles all kinds of device properties, as documented in the a 
href=\http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\;mouse settings/a 
wiki.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-22 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 58d3c044040e59c5f817246d77bde11cdf25d888 (commit)
   from ea06a2e26e91601453209e05d2d5b686b33e689f (commit)

commit 58d3c044040e59c5f817246d77bde11cdf25d888
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Mon Apr 23 04:00:37 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 590 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 66cb6cb..e67a8b0 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr 분류에 따라 여러분의 시스템에 설치한 프로그램을 보
 
 #: about/index.php:45
 msgid Provides the basic file management features and unique utilities like 
the bulk renamer.
-msgstr 기본 파일 관리 기능과 벌크 리네이머 같은 독특한 유틸리티를 제공합니다.
+msgstr 기본 파일 관리 기능과 일괄 이름변경 같은 독특한 유틸리티를 제공합니다.
 
 #: about/index.php:47
 msgid Setting Manager
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr bThunar/b 는 간편성을 제공하기 위해 처음부터 새로 
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid bThunar/b supports all the file management functionality which 
users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called 
iBulk Renamer/i is included which allows users to rename multiple files at 
once using a certain criterion.
-msgstr bThunar/b 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 
사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 수 있도록 하는 i벌크 리네이머/i라고 하는 기능을 포함하고 있습니다.
+msgstr bThunar/b 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 
사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 수 있도록 하는 i일괄 이름변경/i이라고 하는 기능을 포함하고 있습니다.
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid Thunar Bulk Rename
-msgstr Thunar 벌크 리네임
+msgstr Thunar 일괄 이름변경
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid Removable Drives and Media
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-19 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to ba07484e905258af9fd8a683da15e79b604dc631 (commit)
   from 1c6396e82bdbfbf719856995a1d5ab7af197cd31 (commit)

commit ba07484e905258af9fd8a683da15e79b604dc631
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 13:58:57 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index f18409d..16fce0e 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr Xfce 4.10pre1를 출시했습니다
 
 #: news-array.php:25
 msgid The Xfce development team is proud to announce the first preview 
release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project 
announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be 
pushed out to the world on April 28th, 2012.
-msgstr Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이 이전 릴리즈와 함께 Xfce 
프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다.
+msgstr Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 
프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다.
 
 #: news-array.php:26
 msgid This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop 
environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time 
requests. Among the most notable updates is the new application finder that 
merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a 
new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors 
and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is 
integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked 
settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic 
Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. 
Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive 
interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to 
merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received 
various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has 
improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions 
from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for 
tiling windows and arrow key navigation in the task switcher.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-19 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to a7ecf00a9532fe419a271bd5cc766e3db9938d9d (commit)
   from ba07484e905258af9fd8a683da15e79b604dc631 (commit)

commit a7ecf00a9532fe419a271bd5cc766e3db9938d9d
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 14:03:20 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 16fce0e..a1a2e53 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr 핵심 데스크톱 기능 말고도, 그림 보기, 미도리 웹 브
 #: frontpage.php:69
 #: about/index.php:7
 msgid Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating 
systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being 
visually appealing and user friendly.
-msgstr Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 
지니고 시스템 자원을 적게 소모하는 것을 목표로 하였습니다.
+msgstr Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 
지니고 적은 시스템 자원을 차지하는 것을 목표로 하였습니다.
 
 #: frontpage.php:73
 msgid get the source tarballs
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-19 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to d17d5621e6aaa52610939040d75630d351d1c52e (commit)
   from a7ecf00a9532fe419a271bd5cc766e3db9938d9d (commit)

commit d17d5621e6aaa52610939040d75630d351d1c52e
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 14:05:23 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index a1a2e53..c27efb9 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr 빌드일꾼의 활동을 봅니다
 
 #: getinvolved/index.php:5
 msgid Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of 
an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning 
Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills 
and make a difference to millions of users while working with people from all 
around the globe. There are many different ways you can become part of this, 
just read on and pick an area which interests you or seems challenging.
-msgstr Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 
수많은 사람들중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 
사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 관심있고 
도전할 영역을 선택해주십시오.
+msgstr Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 
수많은 사람들중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 
사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 도전할 
관심있는 영역을 선택해주십시오.
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing 
artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out 
with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-19 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 39ab95df50d0e0ab74575e6c0fde63ad0f7fb301 (commit)
   from 3c14add5791faa865b1fdbe06b1009dc85ce2e3e (commit)

commit 39ab95df50d0e0ab74575e6c0fde63ad0f7fb301
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 14:13:46 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |8 
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index c27efb9..87e7bf9 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr 빌드일꾼의 활동을 봅니다
 
 #: getinvolved/index.php:5
 msgid Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of 
an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning 
Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills 
and make a difference to millions of users while working with people from all 
around the globe. There are many different ways you can become part of this, 
just read on and pick an area which interests you or seems challenging.
-msgstr Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 
수많은 사람들중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 
사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 도전할 
관심있는 영역을 선택해주십시오.
+msgstr Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 
수많은 사람들 중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 
사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 도전할 
관심있는 영역을 선택해주십시오.
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing 
artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out 
with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences.
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr Xfce를 사용하고 테스트하는 수많은 사람들이 있습니다
 
 #: getinvolved/index.php:20
 msgid Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations 
of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of 
the global market and more accessible to the millions of potential users out 
there.
-msgstr 여러 언어에 능숙하십시까? Xfce 데스크톱 환셩에 번역 문장을 제공해주시면, 여러분은 Xfce가 세계시장에서 더 좋은 일부가 
될 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다
+msgstr 여러 언어에 능숙하십니까? Xfce 데스크톱 환경에 번역 문장을 제공해주시면, 여러분은 Xfce가 더 좋은 세계시장의 일부를 
차지할 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다.
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid Development
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr 홍보
 
 #: getinvolved/index.php:31
 msgid If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word 
and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or 
Twitter account you can also help by reposting any a 
href=\http://identi.ca/xfce\;announcements/a we make to help us reach a 
larger audience.
-msgstr 블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 Xfce를 써보라고 권하는데 엄청난 도움을 줄 수 
있습니다. identi.ca나 트위터의 계정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 a 
href=\http://identi.ca/xfce\;알림/a을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니다.
+msgstr 블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 Xfce 사용을 권하기 위한 엄청난 도움을 줄 수 
있습니다. identi.ca나 트위터의 계정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 a 
href=\http://identi.ca/xfce\;알림/a을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니다.
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid Bug Reporting and testing
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr 버그 알리기와 테스트
 
 #: getinvolved/index.php:36
 msgid One of the most useful tasks that we rely on the community for is 
testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot 
of different setups, testing all changes in every possible situation is an 
impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and 
reporting all bugs they may find, using our a 
href=\https://bugzilla.xfce.org\; class=\external\bug tracker/a.
-msgstr 우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 
환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여러분들께 정중하게 테스트와, 
여러분들이 찾은 버그를 a href=\https://bugzilla.xfce.org\; class=\external\버그 
추적기/a를 사용하여 알리는 것을 도와달라고 요정합니다.
+msgstr 우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 
환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여러분들께 테스트와, 
여러분들이 찾은 버그를 a href=\https://bugzilla.xfce.org\; class=\external\버그 
추적기/a를 통해 알려 도와달라고 정중히 부탁드립니다.
 
 #: getinvolved/index.php:40
 msgid Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked 
down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual 
development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then 
submitting a patch file.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-19 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 47c2e9f605f09c5f4c1b37ad84fa28b63a63c1e3 (commit)
   from 7e1e18ffacd211cde07bc53a78dace502f0f993a (commit)

commit 47c2e9f605f09c5f4c1b37ad84fa28b63a63c1e3
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 14:16:06 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 87e7bf9..857642f 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr 세션 관리자
 
 #: projects/index.php:44
 msgid The session manager controls all aspects of the startup and the 
shutdown of the user session.
-msgstr 세션 관리자는 사용자 세션의 시동과 종료에 대한 모든 부분을 조정합니다.
+msgstr 세션 관리자는 사용자 세션의 시동과 종료에 대한 모든 부분을 제어합니다.
 
 #: projects/index.php:52
 msgid Settings Manager
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr 열린 창 들을  전환하고, 프로그램을 실행하며, 작업공
 
 #: about/index.php:39
 msgid Controls the login and power management of the desktop and allows you 
to store multiple login sessions.
-msgstr 로그인과 데스크톱의 전원 관리를 조정하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해줍니다.
+msgstr 로그인과 데스크톱의 전원 관리를 제어하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해줍니다.
 
 #: about/index.php:42
 msgid Shows the applications installed on your system in categories, so you 
can quickly find and launch them.
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr 설정 관리자
 
 #: about/index.php:48
 msgid Tools to control the various settings of the desktop like keyboard 
shortcuts, appearance, display settings etcetera.
-msgstr 키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 조정하기 위한 도구입니다.
+msgstr 키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 제어하기 위한 도구입니다.
 
 #: about/index.php:51
 msgid Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional 
applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for 
example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, 
image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can 
read more about the modules of Xfce in the a href=\/projects\projects/a 
page.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] www:master l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-04-18 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 7d8c13f1b5e83b772f304e7faf7d7f325bc3217b (commit)
   from fc6078a68462f08e9dca941bce590ff19d496c5b (commit)

commit 7d8c13f1b5e83b772f304e7faf7d7f325bc3217b
Author: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com
Date:   Thu Apr 19 03:12:19 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/ko.po |   96 +-
 1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index af0bedc..f18409d 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR.
+# Korean translation for the www.xfce.org website.
+# Copyright (C) 2012 Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org website.
+# Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com, 2012.
 #
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: www.xfce.org\n
 Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n;
 POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n
-PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:27+0900\n
+PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:53+0900\n
 Last-Translator: Seong-ho Cho darkcircle.0...@gmail.com\n
 Language-Team: xfce-i18n xfce-i...@xfce.org\n
 Language: \n
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr 더nbsp;알아보기nbsp;rarr;
 
 #: projects/index.php:12
 msgid The Xfce project contains several separated projects for each part of 
the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal 
information.
-msgstr Xfce 프로젝트에는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 
위해 해당 프로젝트의 페이지를 보유하고 있습니다.
+msgstr Xfce 프로젝트는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 위해 
해당 프로젝트의 페이지를 보유하고 있습니다.
 
 #: projects/index.php:15
 #: about/releasemodel.php:29
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr 프로그램의 개발을 용이하게 하는 추가적인 함수와 위
 
 #: projects/index.php:78
 msgid Simple client-server configuration storage and query system.
-msgstr 간편한 클라이언트-서버 설정 저장소이며 요청 시스템입니다.
+msgstr 간편한 클라이언트-서버 설정 저장소이며 쿼리 시스템입니다.
 
 #: projects/index.php:86
 msgid Thunar File Manager
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr Thunar 파일 관리자
 
 #: projects/index.php:88
 msgid Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be 
fast and easy-to-use.
-msgstr Thunar는 바닥부터 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 설계한 최신 파일 관리자 입니다.
+msgstr Thunar는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다.
 
 #: projects/index.php:95
 msgid Applications
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr 소스 저장소 탐색
 
 #: download/index.php:12
 msgid Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if 
you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find 
the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found a 
href=\http://docs.xfce.org/xfce/building\; class=\external\here/a.
-msgstr Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최신 버전을 원하거나 바닥부터 Xfce를 
빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 a 
href=\http://docs.xfce.org/xfce/building\; class=\external\여기/a에 있습니다.
+msgstr Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최신 버전을 원하거나 처음부터 Xfce를 
빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 a 
href=\http://docs.xfce.org/xfce/building\; class=\external\여기/a에 있습니다.
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr 릴리즈 매니저 역할 보조
 
 #: about/releasemodel.php:120
 msgid QA Official
-msgstr 공식적인 QA
+msgstr 공식 QA
 
 #: about/releasemodel.php:123
 msgid Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr 유지 보수 및 개발 릴리즈를 위한 타르볼 생성
 
 #: about/releasemodel.php:134
 msgid Write ChangeLogs and update NEWS files
-msgstr ChangeLog 작성하고 소식 파일 업데이트
+msgstr ChangeLog를 작성하고 소식 파일을 업데이트합니다
 
 #: about/releasemodel.php:135
 msgid Write component-specific release announcements
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr 이 4주의 마지막에는, 모든 구성요소들이 의존성 고정
 
 #: about/releasemodel.php:163
 msgid Informing the Community
-msgstr 커뮤니티 알리기
+msgstr 커뮤니티에 알리기
 
 #: about/releasemodel.php:166
 msgid At the very end of the planning phase, a mail with planned features and 
dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the 
xfce4-...@xfce.org and x...@xfce.org mailing lists.
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr 개발 릴리즈는 보통 다음 안정 릴리즈에 대한 시험적
 
 #: about/releasemodel.php:182
 msgid Maintainers are encouraged to do development releases for new features 
they want to make available to others. Frequent development releases can act as 
a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A 
depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a 
development release of B shipping this feature. For this to work, libtool 
versions must be updated properly with every development release.
-msgstr 메인테이너들에게는 다른 사람이 사용할 수 있게 하고 싶은 개 기능을 위해 개발 릴리즈를 수행하는 것을