Re: [Zim-wiki] How to do translations in github workflow

2017-05-05 Thread Marco Cevoli
As a professional translator and translation project manager myself,
I've tried almost (if not all) the systems mentioned in previous
threads. I'd go with Transifex, Crowdin or Zanata. The three of them
offer "translation memory" feature, meaning that all previous
translations are stored in a database and matched (through an
algorithm) against the text to translate. You can get partial (called
"fuzzy") or full matches, making the translation process much quicker.
The choice between the 3 only depends on the project owner. Read the
fine print and see what is more convenient for you.

Kind regards

Marco Cevoli


On Fri, May 5, 2017 at 3:35 AM, Marcio Tibirica  wrote:
> Looking for an open source alternative for on-line translation management I
> stumble upon Zanata.
>
> http://zanata.org/
> https://translate.zanata.org/?dswid=2820
>
>
> Just for reference, it follows some software projects using Zanata
> translation platform:
>
> https://fedoramagazine.org/how_we_translate_fedora/
>
> https://wiki.openstack.org/wiki/Translations#Translation_.26_Management
>
> https://www.drupal.org/project/tmgmt_zanata
>
>
> mtibbi
> ===
>
>
> Em 04/05/2017 05:58, Dimitrij Lisov escreveu:
>>
>> The following translation websites offer free plans for open source
>> projects:
>>
>> https://poeditor.com/pricing/ (seems for me the simplest one and would
>> be already sufficient)
>> https://crowdin.com/pricing (more elaborate than poeditor, but still
>> very user-friendly)
>> https://weblate.org/en/hosting/ (never used myself)
>> https://www.transifex.com/pricing/ (too advanced?)
>>
>> Cheers!
>>
>> Jaap Karssenberg > > schrieb am Do., 4. Mai 2017 um
>> 10:38 Uhr:
>>
>> While moving to github I see one service of the launchpad platform
>> that I have no alternative for: the translations website:
>> https://translations.launchpad.net/zim
>>
>> For now it is OK, since launchpad can sync from github, but I was
>> wondering what the standard github workflow would be for translating
>> applications. Does anyone have experience with this?
>>
>> Alternative to a website would be to just edit the ".po" files
>> directly, but doesn't that raise an extra barrier for translators to
>> easily contribute?
>>
>> Regards,
>>
>> Jaap
>>
>> ___
>> Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
>> Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
>> 
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>>
>> ___
>> Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
>> Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>
> ___
> Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
> Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

___
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Zim-wiki] How to do translations in github workflow

2017-05-04 Thread Marcio Tibirica
Looking for an open source alternative for on-line translation 
management I stumble upon Zanata.


http://zanata.org/
https://translate.zanata.org/?dswid=2820


Just for reference, it follows some software projects using Zanata 
translation platform:


https://fedoramagazine.org/how_we_translate_fedora/

https://wiki.openstack.org/wiki/Translations#Translation_.26_Management

https://www.drupal.org/project/tmgmt_zanata


mtibbi
===


Em 04/05/2017 05:58, Dimitrij Lisov escreveu:

The following translation websites offer free plans for open source
projects:

https://poeditor.com/pricing/ (seems for me the simplest one and would
be already sufficient)
https://crowdin.com/pricing (more elaborate than poeditor, but still
very user-friendly)
https://weblate.org/en/hosting/ (never used myself)
https://www.transifex.com/pricing/ (too advanced?)

Cheers!

Jaap Karssenberg > schrieb am Do., 4. Mai 2017 um
10:38 Uhr:

While moving to github I see one service of the launchpad platform
that I have no alternative for: the translations website:
https://translations.launchpad.net/zim

For now it is OK, since launchpad can sync from github, but I was
wondering what the standard github workflow would be for translating
applications. Does anyone have experience with this?

Alternative to a website would be to just edit the ".po" files
directly, but doesn't that raise an extra barrier for translators to
easily contribute?

Regards,

Jaap

___
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



___
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



___
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Re: [Zim-wiki] How to do translations in github workflow

2017-05-04 Thread Dimitrij Lisov
The following translation websites offer free plans for open source
projects:

https://poeditor.com/pricing/ (seems for me the simplest one and would be
already sufficient)
https://crowdin.com/pricing (more elaborate than poeditor, but still very
user-friendly)
https://weblate.org/en/hosting/ (never used myself)
https://www.transifex.com/pricing/ (too advanced?)

Cheers!

Jaap Karssenberg  schrieb am Do., 4. Mai 2017
um 10:38 Uhr:

> While moving to github I see one service of the launchpad platform that I
> have no alternative for: the translations website:
> https://translations.launchpad.net/zim
>
> For now it is OK, since launchpad can sync from github, but I was
> wondering what the standard github workflow would be for translating
> applications. Does anyone have experience with this?
>
> Alternative to a website would be to just edit the ".po" files directly,
> but doesn't that raise an extra barrier for translators to easily
> contribute?
>
> Regards,
>
> Jaap
>
> ___
> Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
> Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
___
Mailing list: https://launchpad.net/~zim-wiki
Post to : zim-wiki@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~zim-wiki
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp