On 5/4/06, Egon Frerich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I created a new serie Zope 3.3 with the merge translations from Zope 3.2.
Great ! Thanks Egon.
Please try to get your translation ready at May, 29th
Sir Yes Sir !
--
Sébastien Douche <[EMAIL PROTECTED]>
On 3/6/06, Egon Frerich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
the Zope 3 developers are working on some branches so I think we should
wait until the merges are taken and a new pod-file is created.
Hi :),
Tomorrow is feature's freeze. Maybe the time to create 3.3 branch on Launchpad ?
--
Sébastien Douche
Hi,
Why does the 3.3 branch is not created ?
--
Sébastien Douche <[EMAIL PROTECTED]>
XPDay France le 23 & 24 Mars 2006 - séminaire sur l'agilité.
Venez découvrir les méthodes agiles // http://www.xp-france.net
___
zope3-i18n mailing list
zope3-i18n@zope.
On 3/5/06, Ofer Weisglass <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I know about it but I prefer to work on local computer
> where is the po file?
You can download (and upload obviously) the po files ("download
translations" item). For new translations, the process is imho :
1/ download the po template
2/ tra
On 12/8/05, Egon Frerich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> you will find the translation template for Zope 3.2 under
>
> https://launchpad.net/products/zope/+series/zope3.2/+pots/zope
Great.
> I have uploaded the po-files from branch 3.2 of the zope repository. But
> there are only po-files for 6 lang
On 12/6/05, Adam Groszer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Could somebody please put the Hungarian translation to the trunk?
> I don't have the permission to the svn repository.
Same thing for french translation. Why you ask to translate zope3 if
nobody updates po files ? :(
--
Sébastien Douche <[EMAI
On 10/26/05, E. Frerich <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Egon :)
> There is a problem in every language with this message id. But the package
> "versioncontrol" is not in the 3.1 release so we have not to translate this
> messsage.
It's not in all 3.1 bundles or only in official ? If this package
Hi all,
I have this :
--
\n
Id of the version history related to the version controlled
resource.\n
\n
If this isn't set (is None), \n
---
Id 1224 in Kbabel. Someone have same trouble ?
--
Sébastien Douche <[EMAIL PROTECTED]>
__
On 10/11/05, Philipp von Weitershausen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Well, Boolean values (true and false) are a concept. So, I would always
> translate it, even
> if the message is for developers. They will understand when you write "Vrai".
> After all,
> there's only one choice they can make...