--- On Thu, 10/12/09, ss <[email protected]> wrote:

> From: ss <[email protected]>
> Subject: Re: [silk] Why is Indian English so floral?
> To: [email protected]
> Date: Thursday, 10 December, 2009, 17:31
> On Wednesday 25 Nov 2009 2:49:14 pm
> ss wrote:
> > On Wednesday 25 Nov 2009 10:25:33 am Deepa Mohan
> wrote:
> > >  Integral to the idea of
> > > fractal recursivity is that
> > > the same oppositions that distinguish given
> groups from one another on
> > > larger scales can
> > > also be found within those groups.
> >
> > In simpler terms the linguistic difference that kept
> the Brit master on a
> > higher level than the brown sahib was the same
> diference that kept the
> > brown sahib high in comparison to his English
> challenged compatriot.
> >
> > For Ram that means sauce for the goose, sauce for the
> gaandmaster.
> >
> > shiv
> 
> Deepa - I came across a classic description of fractal
> recursivity on another 
> forum (bharat-rakshak). I had been cursing an article in
> the Hindu for 
> sounding so idiotic when a forum member posted the
> following reply about some 
> Indian journalists. I quote
> 
> > I have observed that the MSM English media in India
> always writes as if it
> > is some kind of a third party - but more specifically
> as if the journo ...
> > is a citizen of America/England or both. He/she writes
> from a western
> > viewpoint as if India is some third world country that
> he/she has been,
> 
> What this man has described is classic linguistic 
> fractal recursivity in its 
> exact sense. The colonised takes on the language and
> attitudes of the 
> colonizer and uses that on his own compatriots. This has to
> be the acme of 
> Macaulayism.
> 
> shiv

Hmmm. And this 'recursivity' is what you are describing. 

Interesting.

I have two questions.

1. Would you generally agree that irony is not our favourite inflection of 
language?
2. Why do we seem to hate the word 'florid'?






Reply via email to