"Sound" "Step" "Wait", etc are labels for various components of a gesture. These shouldn't be getting translated. It's possible that there's an unwanted translation lookup in the viewer that snuck in as part of a viewer translation process.
2008/10/21 Jordi Polo <[EMAIL PROTECTED]>: > > For the record, サウンド is a transliteration for "sound" > Isn't it just something a user saved with that name? > > > On Wed, Oct 22, 2008 at 1:28 AM, Khyota <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >> In http://jira.secondlife.com/browse/VWR-9985 we have someone crashing >> when he >> tries to save his gesture, this is in the japenesse translation of the >> viewer. >> >> His error is >> >> 2008-10-21T13:17:12Z newview/llpreviewgesture.cpp(1630) : error >> 2008-10-21T13:17:12Z ERROR: addStep: Unknown step type: サウンド >> >> could there be mixed languages in the source code? O.o >> _______________________________________________ >> Policies and (un)subscribe information available here: >> http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev >> Please read the policies before posting to keep unmoderated posting >> privileges > > > > -- > Jordi Polo Carres > NLP laboratory - NAIST > http://www.bahasara.org > > > _______________________________________________ > Policies and (un)subscribe information available here: > http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev > Please read the policies before posting to keep unmoderated posting > privileges > _______________________________________________ Policies and (un)subscribe information available here: http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev Please read the policies before posting to keep unmoderated posting privileges
