si bontot protes, lha terus aye dapet ape ba? kata kong Juki "loe bakal dapet ibu baru"
2008/12/24 komarudin ibnu mikam <[email protected]> > kur, he..he..he... > jadi begitu.... > > soal copas, yang jago tahu aturannya Opik, jelasin deh boss... > > kalo gue mau nambahin, > > ketika engkong Juki sakaratul maut, hampir meninggal, dia bagi2 warisan. > yang halaman depan buat si entong... > yang sawah sebelah kanan rumah buat si nyai > yang petakan kiri buat si udin..... > .....trus, si bontot nyletuk lha, ba itu yang halaman belakang mau diapain? > meski udah ngap-ngapan...dia ngomong,..'Itu buat gue jual, gue mau kawin > lagi...." > > 2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]> > >> ijin copy paste ya *ngelirik bang komar* >> >> 2008/12/24 dwi pebrianti <[email protected]> >> >>> >>> **Ini oleh-oleh liburan tanggal 23 desember 2008. Diambil dari berita >>> jam 8 pagi di Fujiterebi. Siaran Berita yang berdurasi 2 jam, dari pukul 8 >>> pagi hingga 10 pagi kali itu kembali mengangkat tema yang benar-benar >>> menggugah pemirsanya. >>> >>> Berita kali ini, mengangkat Perkataan-perkataan orang-orang terkenal >>> Jepang baik dalam bidang seni, sastra, maupun olah raga yang sudah >>> meninggal. Sayangnya saya gak bisa mengingat dengan detil nama dan usia >>> mereka saat meninggal. >>> >>> Berikut sedikit yang masih saya ingat. >>> >>> 1. ucapan ini sepertinya dikatakan oleh seorang penulis komik terkenal >>> jepang. Dia meninggal karena sakit. Pada usia yang tidak lagi muda. Karakter >>> yang dia buat sebenernya jelek banget bentuknya, tapi ternyata menjadi >>> sangat menarik bagi orang jepang mungkin juga manca negara. Dan kata-kata >>> yang diucapkannya adalah 「誰もやっていないことをやること。」-daremo yatte inai koto wo yaru >>> koto. Yang artinya mengerjakan apa yang orang lain tidak kerjakan. Walopun >>> mungkin dibilang silly sekalipun. >>> >>> 2. Yang kedua adalah pegolf jepang, yang pernah menang melawan pemain >>> golf amerika. Saat dia menerima pialanya dia bilang >>> '戦争には負けたけど、ゴルーフには勝った'-sensou ni wa maketa kedo, goru-fu ni wa katta. Artinya >>> walopun kalah di perang, tapi sekarang saya bisa menang di golf. Ketika >>> ditanya 'berarti Anda melakukan latihan yang intensif ya?' Dia menjawab, >>> 'iya, saya latihan berbeda dari yang lain. Saya latihan dari jam 7 pagi >>> hingga 8 malam'. Tapi dia melanjutkan「それは、練習ではないと思うよ。面白いから、やっているだけだ。」-sore >>> wa renshuu dewanai to omou yo. Omoshiroi kara, yatte iru dake da- Artinya >>> 'Tapi itu bukan latihan saya pikir. Bermain golf itu adalah sesuatu hal yang >>> menarik, karenanya saya hanya melakukan saja' >>> >>> 3. Yang ketiga ini diucapkan oleh seorang penulis perempuan yang juga >>> ternama. 「絶対、やめない、続くこと。」-zettai yamenai, tsuzuku koto- Artinya tidak pernah >>> menyerah, dan terus berusaha untuk melanjutkannya. ^^ >>> >>> 4. Yang keempat diucapkan oleh seorang sutradara yang mengidap penyakit >>> kanker yang akut. Dia bilang dalam kehidupan seorang manusia itu banyak >>> sekali jalan-jalan yang tidak pernah kita ketahui. Dan dia >>> melanjutkan「あきらめなければ、何かあるよう気がする」-akiramenakereba, nanka aru you kiga suru- >>> Artinya Kalau kita tidak menyerah, saya merasakan pasti akan ada sesuatu >>> yang baik yang akan menanti. >>> >>> 5. Yang kelima adalah pesan dari seorang wartawan. Kalau saya ingat-ingat >>> mukanya itu seperti wartawan yang meninggal di Irak atau di Palestina ya >>> akhir-akhir ini, yang kena bom. Yang lumayan bikin heboh. Yang beliau >>> pesankan adalah 「とまって、考えることがすごく大事」-tomatte, kangaeru koto wa sugoku daiji- >>> artinya berhenti dan berpikir sejenak adalah hal yang penting. Mungkin >>> maksud beliau, terkadang kita terlalu tenggelam dengan rutinitas yang >>> membuat kita jadi lupa tujuan sesungguhnya. Oleh karenanya, berhenti sejenak >>> dari rutinitas dan kembali memikirkan tentang tujuan kita boleh jadi >>> merupakan amunisi tersendiri untuk kegiatan kita berikutnya. >>> >>> 6. Yang keenam ini diucapkan oleh seorang pemain baseball ternama. Juga >>> meninggal karena sakit. Kegagalan dalam karirnya sering terjadi, tapi dia >>> selalu bangkit kembali. Pesan beliau adalah「心が泣いても、笑う。これは、プローだ。」-kokoro ga >>> naitemo, warau. Kore wa puro da- Artinya walaupun hati menangis, tetap >>> tertawa. Inilah yang disebut professional. ^^ >>> >>> 7. Yang ketujuh ini pesan dari seorang sutradara bernama Ichikawa, yang >>> meninggal pada usia 92 tahun. Pesannya adalah 「仕事は苦労しないと、面白くない」-Shigoto wa >>> kurou shinai to, omoshirokunai- Artinya, pekerjaan itu kalau gak >>> susah/rumit, tidak menarik. Jadi inget kata-kata yang sering jadi status YM >>> saya 'Complicated things are always interesting'. Padahal belum kenal Bapak >>> ini sebelumnya.^^ >>> >>> 8. Yang kedelapan adalah seorang pengarang lagu. Yang dengan lagu-lagu >>> ciptaannya, dia mampu mengorbitkan banyak penyanyi. Lagu yang telah berhasil >>> ia ciptakan adalah sekitar 5,000 lagu. Beliau meninggal pada usia 76 tahun. >>> Namanya Endou. Pesan beliau adalah「自然体を作ること。生きるためには、何でもやります」-shizentai wo >>> tsukuru koto. Ikiru tameni wa nandemo yarimasu- Artinya selalu membuat >>> sesuatu yang natural untuk tiap pribadi (sepertinya ini buat lagu yang >>> sesuai dengan karakter si penyanyinya). Untuk bisa bertahan hidup/ untuk >>> bisa terus hidup, kita harus melakukan apa saja. >>> >>> 9. Yang kesembilan adalah seorang sutradara kembali. Namanya adalah >>> Mizuno, yang meninggal pada usia 76 tahun. Pesannya「人がやらないことを一生懸命やること」-hito >>> ga yaranai koto wo isshoukenmei yaru koto-artinya berusaha >>> bersungguh-sungguh untuk mengerjakan hal-hal yang tidak dilakukan oleh orang >>> lain. >>> >>> 10. Yang kesepuluh adalah pesan dari seorang artis kawakan jepang yang >>> baru saja meninggal pada usia ke-71 karena penyakit kanker yang dideritanya. >>> Sampai dengan akhir hayatnya, dia masih bermain dalam sebuah drama yang >>> menceritakan tentang seorang dokter(diperankan oleh dirinya sendiri) yang >>> menangani kasus kanker pada manula(ini keliatan di scenenya pasiennya dia >>> kakek2 atau nenek2). Namanya Ogata, tapi kanji rada aneh. Dia mengucapkan >>> pesan terakhirnya 5 hari sebelum kematiannya di sebuah jumpa pers yang >>> isinya「立派な役者というよりも、いい役者で終わらしたい」-rippa na yakusha to iu yorimo ii yakusha de >>> owarashitai- Artinya kalau liat di alc.co.jp rippa itu admirable, tapi >>> kalau dulu belajar, rippa itu hampir mirip sama kampeki, perfect, gak ada >>> cela atau cacat. Jadi mungkin artinya 'Daripada berakhir dengan seorang >>> pemain yang serba bisa/digandrungi, saya lebih ingin menyelesaikannya >>> sebagai pemain yang baik. >>> >>> Sepuluh pesan yang kembali mengingatkan kita di penghujung tahun ini. >>> Mungkin pesan-pesan dari mereka adalah sesuatu yang biasa dan biasa kita >>> dengar sehari-hari, tapi semoga saja pesan-pesan dari mereka-mereka yang >>> terus berkarya hingga akhir hayatnya, bahkan mereka meninggal dalam kondisi >>> sakit dan tua tapi tetap berkarya, menjadi penyemangat baru bagi kita dalam >>> menghadapi 2009 yang sedang menanti ^^ >>> >>> - @ lab, Dec 24th, 2008 - >>> >>> -uy- >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> -- >> Kurniawan >> >> > > > -- > Komarudin Ibnu Mikam > WTS - Writer Trainer Speaker > komarmikam.multiply.com > 0818721014-33113503 > karya-karya ; > Novel Intelijen SOA (luxima) > sekuntum cinta untuk istriku (GIP) > prahara buddenovsky (GIP) > dinda izinkan aku melamarmu (KBP) > sabar, kunci sukses karir gemilang (Dian rakyat) > nasroon, kisah sufi kantoran (dian rakyat) > merit yuk! (qultum media) > rahasia dan keutamaan jumat (qultum media) > > > -- Kurniawan
