si bontot protes, lha terus aye dapet ape ba?
kata kong Juki "loe bakal dapet ibu baru"

2008/12/24 komarudin ibnu mikam <[email protected]>

>   kur, he..he..he...
> jadi begitu....
>
> soal copas, yang jago tahu aturannya Opik, jelasin deh boss...
>
> kalo gue mau nambahin,
>
> ketika engkong Juki sakaratul maut, hampir meninggal, dia bagi2 warisan.
> yang halaman depan buat si entong...
> yang sawah sebelah kanan rumah buat si nyai
> yang petakan kiri buat si udin.....
> .....trus, si bontot nyletuk lha, ba itu yang halaman belakang mau diapain?
> meski udah ngap-ngapan...dia ngomong,..'Itu buat gue jual, gue mau kawin
> lagi...."
>
> 2008/12/24 kurniawan iswanto <[email protected]>
>
>>   ijin copy paste ya *ngelirik bang komar*
>>
>> 2008/12/24 dwi pebrianti <[email protected]>
>>
>>>
>>>  **Ini oleh-oleh liburan tanggal 23 desember 2008. Diambil dari berita
>>> jam 8 pagi di Fujiterebi. Siaran Berita yang berdurasi 2 jam, dari pukul 8
>>> pagi hingga 10 pagi kali itu kembali mengangkat tema yang benar-benar
>>> menggugah pemirsanya.
>>>
>>> Berita kali ini, mengangkat Perkataan-perkataan orang-orang terkenal
>>> Jepang baik dalam bidang seni, sastra, maupun olah raga yang sudah
>>> meninggal. Sayangnya saya gak bisa mengingat dengan detil nama dan usia
>>> mereka saat meninggal.
>>>
>>> Berikut sedikit yang masih saya ingat.
>>>
>>> 1. ucapan ini sepertinya dikatakan oleh seorang penulis komik terkenal
>>> jepang. Dia meninggal karena sakit. Pada usia yang tidak lagi muda. Karakter
>>> yang dia buat sebenernya jelek banget bentuknya, tapi ternyata menjadi
>>> sangat menarik bagi orang jepang mungkin juga manca negara. Dan kata-kata
>>> yang diucapkannya adalah 「誰もやっていないことをやること。」-daremo yatte inai koto wo yaru
>>> koto. Yang artinya mengerjakan apa yang orang lain tidak kerjakan. Walopun
>>> mungkin dibilang silly sekalipun.
>>>
>>> 2. Yang kedua adalah pegolf jepang, yang pernah menang melawan pemain
>>> golf amerika. Saat dia menerima pialanya dia bilang
>>> '戦争には負けたけど、ゴルーフには勝った'-sensou ni wa maketa kedo, goru-fu ni wa katta. Artinya
>>> walopun kalah di perang, tapi sekarang saya bisa menang di golf. Ketika
>>> ditanya 'berarti Anda melakukan latihan yang intensif ya?' Dia menjawab,
>>> 'iya, saya latihan berbeda dari yang lain. Saya latihan dari jam 7 pagi
>>> hingga 8 malam'. Tapi dia melanjutkan「それは、練習ではないと思うよ。面白いから、やっているだけだ。」-sore
>>> wa renshuu dewanai to omou yo. Omoshiroi kara, yatte iru dake da- Artinya
>>> 'Tapi itu bukan latihan saya pikir. Bermain golf itu adalah sesuatu hal yang
>>> menarik, karenanya saya hanya melakukan saja'
>>>
>>> 3. Yang ketiga ini diucapkan oleh seorang penulis perempuan yang juga
>>> ternama. 「絶対、やめない、続くこと。」-zettai yamenai, tsuzuku koto- Artinya tidak pernah
>>> menyerah, dan terus berusaha untuk melanjutkannya. ^^
>>>
>>> 4. Yang keempat diucapkan oleh seorang sutradara yang mengidap penyakit
>>> kanker yang akut. Dia bilang dalam kehidupan seorang manusia itu banyak
>>> sekali jalan-jalan yang tidak pernah kita ketahui. Dan dia
>>> melanjutkan「あきらめなければ、何かあるよう気がする」-akiramenakereba, nanka aru you kiga suru-
>>> Artinya Kalau kita tidak menyerah, saya merasakan pasti akan ada sesuatu
>>> yang baik yang akan menanti.
>>>
>>> 5. Yang kelima adalah pesan dari seorang wartawan. Kalau saya ingat-ingat
>>> mukanya itu seperti wartawan yang meninggal di Irak atau di Palestina ya
>>> akhir-akhir ini, yang kena bom. Yang lumayan bikin heboh. Yang beliau
>>> pesankan adalah 「とまって、考えることがすごく大事」-tomatte, kangaeru koto wa sugoku daiji-
>>> artinya berhenti dan berpikir sejenak adalah hal yang penting. Mungkin
>>> maksud beliau, terkadang kita terlalu tenggelam dengan rutinitas yang
>>> membuat kita jadi lupa tujuan sesungguhnya. Oleh karenanya, berhenti sejenak
>>> dari rutinitas dan kembali memikirkan tentang tujuan kita boleh jadi
>>> merupakan amunisi tersendiri untuk kegiatan kita berikutnya.
>>>
>>> 6. Yang keenam ini diucapkan oleh seorang pemain baseball ternama. Juga
>>> meninggal karena sakit. Kegagalan dalam karirnya sering terjadi, tapi dia
>>> selalu bangkit kembali. Pesan beliau adalah「心が泣いても、笑う。これは、プローだ。」-kokoro ga
>>> naitemo, warau. Kore wa puro da- Artinya walaupun hati menangis, tetap
>>> tertawa. Inilah yang disebut professional. ^^
>>>
>>> 7. Yang ketujuh ini pesan dari seorang sutradara bernama Ichikawa, yang
>>> meninggal pada usia 92 tahun. Pesannya adalah 「仕事は苦労しないと、面白くない」-Shigoto wa
>>> kurou shinai to, omoshirokunai- Artinya, pekerjaan itu kalau gak
>>> susah/rumit, tidak menarik. Jadi inget kata-kata yang sering jadi status YM
>>> saya 'Complicated things are always interesting'. Padahal belum kenal Bapak
>>> ini sebelumnya.^^
>>>
>>> 8. Yang kedelapan adalah seorang pengarang lagu. Yang dengan lagu-lagu
>>> ciptaannya, dia mampu mengorbitkan banyak penyanyi. Lagu yang telah berhasil
>>> ia ciptakan adalah sekitar 5,000 lagu. Beliau meninggal pada usia 76 tahun.
>>> Namanya Endou. Pesan beliau adalah「自然体を作ること。生きるためには、何でもやります」-shizentai wo
>>> tsukuru koto. Ikiru tameni wa nandemo yarimasu- Artinya selalu membuat
>>> sesuatu yang natural untuk tiap pribadi (sepertinya ini buat lagu yang
>>> sesuai dengan karakter si penyanyinya). Untuk bisa bertahan hidup/ untuk
>>> bisa terus hidup, kita harus melakukan apa saja.
>>>
>>> 9. Yang kesembilan adalah seorang sutradara kembali. Namanya adalah
>>> Mizuno, yang meninggal pada usia 76 tahun. Pesannya「人がやらないことを一生懸命やること」-hito
>>> ga yaranai koto wo isshoukenmei yaru koto-artinya berusaha
>>> bersungguh-sungguh untuk mengerjakan hal-hal yang tidak dilakukan oleh orang
>>> lain.
>>>
>>> 10. Yang kesepuluh adalah pesan dari seorang artis kawakan jepang yang
>>> baru saja meninggal pada usia ke-71 karena penyakit kanker yang dideritanya.
>>> Sampai dengan akhir hayatnya, dia masih bermain dalam sebuah drama yang
>>> menceritakan tentang seorang dokter(diperankan oleh dirinya sendiri) yang
>>> menangani kasus kanker pada manula(ini keliatan di scenenya pasiennya dia
>>> kakek2 atau nenek2). Namanya Ogata, tapi kanji rada aneh. Dia mengucapkan
>>> pesan terakhirnya 5 hari sebelum kematiannya di sebuah jumpa pers yang
>>> isinya「立派な役者というよりも、いい役者で終わらしたい」-rippa na yakusha to iu yorimo ii yakusha de
>>> owarashitai- Artinya kalau liat di alc.co.jp rippa itu admirable, tapi
>>> kalau dulu belajar, rippa itu hampir mirip sama kampeki, perfect, gak ada
>>> cela atau cacat. Jadi mungkin artinya 'Daripada berakhir dengan seorang
>>> pemain yang serba bisa/digandrungi, saya lebih ingin menyelesaikannya
>>> sebagai pemain yang baik.
>>>
>>> Sepuluh pesan yang kembali mengingatkan kita di penghujung tahun ini.
>>> Mungkin pesan-pesan dari mereka adalah sesuatu yang biasa dan biasa kita
>>> dengar sehari-hari, tapi semoga saja pesan-pesan dari mereka-mereka yang
>>> terus berkarya hingga akhir hayatnya, bahkan mereka meninggal dalam kondisi
>>> sakit dan tua tapi tetap berkarya, menjadi penyemangat baru bagi kita dalam
>>> menghadapi 2009 yang sedang menanti ^^
>>>
>>> - @ lab, Dec 24th, 2008 -
>>>
>>> -uy-
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Kurniawan
>>
>>
>
>
> --
> Komarudin Ibnu Mikam
> WTS - Writer Trainer Speaker
> komarmikam.multiply.com
> 0818721014-33113503
> karya-karya ;
> Novel Intelijen SOA (luxima)
> sekuntum cinta untuk istriku (GIP)
> prahara buddenovsky (GIP)
> dinda izinkan aku melamarmu (KBP)
> sabar, kunci sukses karir gemilang (Dian rakyat)
> nasroon, kisah sufi kantoran (dian rakyat)
> merit yuk! (qultum media)
> rahasia dan keutamaan jumat (qultum media)
>
>  
>



-- 
Kurniawan

Kirim email ke